<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ja">
	<id>https://wiki.archlinux.jp/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Blackteahamburger</id>
	<title>ArchWiki - 利用者の投稿記録 [ja]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.archlinux.jp/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Blackteahamburger"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%8A%95%E7%A8%BF%E8%A8%98%E9%8C%B2/Blackteahamburger"/>
	<updated>2026-06-02T23:36:10Z</updated>
	<subtitle>利用者の投稿記録</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=0ad&amp;diff=17739</id>
		<title>0ad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=0ad&amp;diff=17739"/>
		<updated>2020-09-11T12:54:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Fix double redirect&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect[[ゲーム一覧#ストラテジー]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Catwm&amp;diff=17738</id>
		<title>Catwm</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Catwm&amp;diff=17738"/>
		<updated>2020-09-11T12:53:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Wmii&amp;diff=17737</id>
		<title>Wmii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Wmii&amp;diff=17737"/>
		<updated>2020-09-11T12:53:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=AMOS2&amp;diff=17582</id>
		<title>AMOS2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=AMOS2&amp;diff=17582"/>
		<updated>2020-08-29T10:24:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Mir&amp;diff=17471</id>
		<title>Mir</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Mir&amp;diff=17471"/>
		<updated>2020-08-25T03:54:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI/%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17457</id>
		<title>ISCSI/ブート</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI/%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17457"/>
		<updated>2020-08-24T02:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Use {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:Arch の入手とインストール]]&lt;br /&gt;
[[Category:ネットワーク]]&lt;br /&gt;
[[Category:ストレージ]]&lt;br /&gt;
[[en:iSCSI Boot]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ターゲット}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI イニシエータ}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
[[iSCSI ターゲット]]に Arch をインストールすることで[[ディスクレスシステム|ディスクレスマシン]]を使って iSCSI ターゲットから起動することができます。(NIC が iBPT に対応していない、または [[TFTP]] サーバーをセットアップしたくないなどの理由で) iPXE ブート USB を必要としないかぎり物理ディスクは不要です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ターゲット構成 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ホスティングサーバー OS で iSCSI ターゲットをセットアップできます。ホスティングサーバー OS として Arch Linux を使用する場合、[[iSCSI ターゲット]]に書かれている手順に従ってください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== イニシエータ構成 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 概要 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# インストーラー環境に {{Pkg|open-iscsi}} パッケージをインストール。&lt;br /&gt;
# iSCSI ターゲットに接続して論理ドライブにパーティションを作成。&lt;br /&gt;
# 通常通りに Arch Linux をインストール。&lt;br /&gt;
# インストールした環境に {{Pkg|open-iscsi}} パッケージをインストール。&lt;br /&gt;
# open-iscsi モジュールを含んだ初期 RAM ディスクイメージを作成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|上記に加えて、リモートディスクからブートローダー (GRUB など) をロードするのに必要な SAN ブート可能なインフラを用意する必要があります。複数のネットワークインターフェイスカードが SAN ブートをサポートしています。そのようなカードを持っていない場合、[http://ipxe.org/ iPXE] や [http://etherboot.org/wiki/start gPXE] などを使います。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== iSCSI でインストール ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arch Linux ISO イメージを [https://www.archlinux.org/download/ ダウンロード] して ISO イメージを使って Arch Linux を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO インストールイメージには iSCSI に必要なモジュールは含まれていないため、先にインストール・セットアップする必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ディスクのパーティションを行う前に、[[公式リポジトリ]]から {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[インストール]]してターゲットに接続してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下では例として、サーバー (ターゲット) の IP アドレスは 192.168.1.100、クライアント (イニシエータ) の IP アドレスは 192.168.1.101 とし、iSCSI イニシエータの名前は &amp;quot;iSCSI.Initiator.Name&amp;quot;、ターゲットの名前は &amp;quot;iSCSI.Target.Name&amp;quot; とします。ネットワーク構成にあわせて変更してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
パッケージをインストールしてモジュールをロード:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 pacman -Sy&lt;br /&gt;
 pacman -S open-iscsi&lt;br /&gt;
 modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ターゲットのリストを表示 (ポータル IP やターゲットの名前によって出力は変わります):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|# iscsiadm -m discovery -t st -p 192.168.1.100|192.168.1.100:3260,-1 iqn.2011-03.example.org.istgt:arch}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ターゲットに接続:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # iscsiadm -m node -T iqn.2011-03.example.org.istgt:arch -p 192.168.1.100 -l&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これでローカルホストはターゲットホストのドライブに接続されます (&#039;&#039;dmesg&#039;&#039; の出力を見てください)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|パーティションを作成する際に iSCSI ドライブにスワップは作成しないことを推奨します。警告は無視してかまいません。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ローカルドライブと同じようにパーティションテーブルとパーティションを作成できます。それから Arch Linux のインストールを通常通りに行ってください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しくインストールしたルートファイルシステムに {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ルートファイルシステムで [[mkinitcpio]] を実行する前に、以下のファイルを用意する必要があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/install/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
build ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    local mod&lt;br /&gt;
    for mod in iscsi_ibft iscsi_tcp libiscsi libiscsi_tcp scsi_transport_iscsi crc32c; do&lt;br /&gt;
        add_module &amp;quot;$mod&amp;quot;&lt;br /&gt;
    done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    add_checked_modules &amp;quot;/drivers/net&amp;quot;&lt;br /&gt;
    add_binary &amp;quot;/usr/bin/iscsistart&amp;quot;&lt;br /&gt;
    add_runscript&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
help ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
cat &amp;lt;&amp;lt;HELPEOF&lt;br /&gt;
  This hook allows you to boot from an iSCSI target.&lt;br /&gt;
HELPEOF&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== iBFT 互換 ROM を使う ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iBFT に対応している NIC やブートデバイス (iPXE など) を使用している場合、自動設定を使ってネットワーク設定と iSCSI ターゲットを設定できます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp &lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_ibft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Network configuration based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -N || echo &amp;quot;Unable to configure network&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;iSCSI auto connect based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -b || echo &amp;quot;Unable to auto connect&amp;quot;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|(111) や (15 - Session Exists) のような自動接続のエラーのせいで起動できない場合は、以下を試してください。次のフックではネットワークが初期化されるのを待ち、成功するまで自動接続を試み続けます.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_ibft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Network configuration based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -N || echo &amp;quot;Unable to configure network&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Waiting 5 seconds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
    sleep 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;iSCSI auto connect based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    until iscsistart -b ; do&lt;br /&gt;
        sleep 3&lt;br /&gt;
    done&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== iSCSI ターゲットの手動設定 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iBFT 対応のブート ROM を使っていない場合、ネットワークと iSCSI ターゲットを手動で明示的に設定する必要があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    ifconfig eth0 192.168.1.101 netmask 255.255.255.0 broadcast 192.168.1.255&lt;br /&gt;
    sleep 2&lt;br /&gt;
    iscsistart -i iSCSI.Initiator.Name -t iSCSI.Target.Name -g 1 -a 192.168.1.100&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== DHCP を使う ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上記のスクリプトで DHCP を使いたい場合、以下のフックを使用することができます。ただし {{Pkg|dhcpcd}} をインストールして [[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の BINARY 行に追加する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    mkdir -p /var/lib/dhcpcd&lt;br /&gt;
    dhcpcd eth0&lt;br /&gt;
    sleep 2&lt;br /&gt;
    iscsistart -i iSCSI.Initiator.Name -t iSCSI.Target.Name -g 1 -a 192.168.1.100&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の HOOKS 行に &amp;quot;iscsi&amp;quot; を追加してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|mkinitcpio -p linux}} を実行すると新しい {{ic|/boot/initramfs-linux.img}} と {{ic|/boot/initramfs-linux-fallback.img}} が生成されます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
* 別のモジュールを必要とする NIC カードが接続されたマシンでインストールした Arch を起動する場合は、HOOKS から &amp;quot;autodetect&amp;quot; を削除してください。&lt;br /&gt;
* HOOKS から &amp;quot;autodetect&amp;quot; を削除すると初期 RAM ディスクの再生成に時間がかかるようになります。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
再起動後に iSCSI ターゲットドライブからファイルシステムをマウントできるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ディスクレスシステムの Open iSCSI イニシエータの設定 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ディスクレスシステムのイニシエータはネットワークに問題が発生したりターゲットシステムを再起動しても大丈夫なように設定する必要があります。open-iscsi の [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi/blob/master/README README] では iSCSI ルートに最適な iSCSI 設定が説明されています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iSCSI ディスクでルートパーティションに直接アクセスする場合、iSCSI タイマーを設定して iSCSI レイヤーが複数回セッションの再確立を試行してコマンドがすぐに再度キューに入らないようにしてください。基本的には dm-multipath を使用する場合の逆をすれば良いでしょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この場合、以下の設定で iSCSI の ping をオフにできます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.conn[0].timeo.noop_out_interval = 0&lt;br /&gt;
 node.conn[0].timeo.noop_out_timeout = 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして replacement_timer をとても大きな値に設定:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.session.timeo.replacement_timeout = 86400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータによってネットワークの問題が検出されると、実行中のコマンドはすぐに失敗します。例外は SCSI レイヤーのエラーハンドラが動作している場合です。SCSI エラーハンドラが動作しているかどうかは以下のように iscsiadm を実行することで確認できます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # iscsiadm -m session -P 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のように表示されます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Host Number: X State: Recovery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI EH が動作している場合、{{ic|node.session.timeo.replacement_timeout}} の秒数が経過するまでコマンドは失敗しません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI EH を起動させるタイマーを修正するには、デバイスの sysfs ファイルに直接書き込みを行います (X は秒数に置き換えてください):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # echo X &amp;gt; /sys/block/sdX/device/timeout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしくは udev ルールを使ってタイムアウトを修正する場合、{{ic|/etc/udev/rules.d/50-iscsi.rules}} を作成して以下の行を追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ACTION==&amp;quot;add&amp;quot;, SUBSYSTEM==&amp;quot;scsi&amp;quot; , ATTR{type}==&amp;quot;0|7|14&amp;quot;, \&lt;br /&gt;
      RUN+=&amp;quot;/bin/sh -c &#039;echo 90 &amp;gt; /sys$$DEVPATH/timeout&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|echo 90}} は好きな値に変更してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
udev を使用しない場合の通常のファイルシステムコマンドのデフォルトのタイムアウトは30秒です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
低水準の I/O コマンドはターゲットの IO スケジューラを通過します。パフォーマンスを向上させるため、ディスクレスシステムでは &amp;quot;none&amp;quot; つまりキューイングアルゴリズムを使用しないことを推奨します。詳細および設定方法は[[パフォーマンスの最大化#カーネルの I/O スケジューラ]]を見てください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== デバイスが認識されない ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eth0 インターフェイスの検出に問題が発生する場合、[[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の MODULES 行で NIC のカーネルモジュールを明示的にインストールしてください。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI_%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17456</id>
		<title>ISCSI ブート</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI_%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17456"/>
		<updated>2020-08-24T02:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「ISCSI ブート」を「ISCSI/ブート」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[ISCSI/ブート]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI/%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17455</id>
		<title>ISCSI/ブート</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI/%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%88&amp;diff=17455"/>
		<updated>2020-08-24T02:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「ISCSI ブート」を「ISCSI/ブート」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:iSCSI ブート}}&lt;br /&gt;
[[Category:Arch の入手とインストール]]&lt;br /&gt;
[[Category:ネットワーク]]&lt;br /&gt;
[[Category:ストレージ]]&lt;br /&gt;
[[en:iSCSI Boot]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ターゲット}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI イニシエータ}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
[[iSCSI ターゲット]]に Arch をインストールすることで[[ディスクレスシステム|ディスクレスマシン]]を使って iSCSI ターゲットから起動することができます。(NIC が iBPT に対応していない、または [[TFTP]] サーバーをセットアップしたくないなどの理由で) iPXE ブート USB を必要としないかぎり物理ディスクは不要です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ターゲット構成 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ホスティングサーバー OS で iSCSI ターゲットをセットアップできます。ホスティングサーバー OS として Arch Linux を使用する場合、[[iSCSI ターゲット]]に書かれている手順に従ってください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== イニシエータ構成 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 概要 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# インストーラー環境に {{Pkg|open-iscsi}} パッケージをインストール。&lt;br /&gt;
# iSCSI ターゲットに接続して論理ドライブにパーティションを作成。&lt;br /&gt;
# 通常通りに Arch Linux をインストール。&lt;br /&gt;
# インストールした環境に {{Pkg|open-iscsi}} パッケージをインストール。&lt;br /&gt;
# open-iscsi モジュールを含んだ初期 RAM ディスクイメージを作成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|上記に加えて、リモートディスクからブートローダー (GRUB など) をロードするのに必要な SAN ブート可能なインフラを用意する必要があります。複数のネットワークインターフェイスカードが SAN ブートをサポートしています。そのようなカードを持っていない場合、[http://ipxe.org/ iPXE] や [http://etherboot.org/wiki/start gPXE] などを使います。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== iSCSI でインストール ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arch Linux ISO イメージを [https://www.archlinux.org/download/ ダウンロード] して ISO イメージを使って Arch Linux を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISO インストールイメージには iSCSI に必要なモジュールは含まれていないため、先にインストール・セットアップする必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ディスクのパーティションを行う前に、[[公式リポジトリ]]から {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[インストール]]してターゲットに接続してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下では例として、サーバー (ターゲット) の IP アドレスは 192.168.1.100、クライアント (イニシエータ) の IP アドレスは 192.168.1.101 とし、iSCSI イニシエータの名前は &amp;quot;iSCSI.Initiator.Name&amp;quot;、ターゲットの名前は &amp;quot;iSCSI.Target.Name&amp;quot; とします。ネットワーク構成にあわせて変更してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
パッケージをインストールしてモジュールをロード:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 pacman -Sy&lt;br /&gt;
 pacman -S open-iscsi&lt;br /&gt;
 modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ターゲットのリストを表示 (ポータル IP やターゲットの名前によって出力は変わります):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|# iscsiadm -m discovery -t st -p 192.168.1.100|192.168.1.100:3260,-1 iqn.2011-03.example.org.istgt:arch}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ターゲットに接続:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # iscsiadm -m node -T iqn.2011-03.example.org.istgt:arch -p 192.168.1.100 -l&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これでローカルホストはターゲットホストのドライブに接続されます (&#039;&#039;dmesg&#039;&#039; の出力を見てください)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|パーティションを作成する際に iSCSI ドライブにスワップは作成しないことを推奨します。警告は無視してかまいません。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ローカルドライブと同じようにパーティションテーブルとパーティションを作成できます。それから Arch Linux のインストールを通常通りに行ってください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しくインストールしたルートファイルシステムに {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ルートファイルシステムで [[mkinitcpio]] を実行する前に、以下のファイルを用意する必要があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/install/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
build ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    local mod&lt;br /&gt;
    for mod in iscsi_ibft iscsi_tcp libiscsi libiscsi_tcp scsi_transport_iscsi crc32c; do&lt;br /&gt;
        add_module &amp;quot;$mod&amp;quot;&lt;br /&gt;
    done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    add_checked_modules &amp;quot;/drivers/net&amp;quot;&lt;br /&gt;
    add_binary &amp;quot;/usr/bin/iscsistart&amp;quot;&lt;br /&gt;
    add_runscript&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
help ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
cat &amp;lt;&amp;lt;HELPEOF&lt;br /&gt;
  This hook allows you to boot from an iSCSI target.&lt;br /&gt;
HELPEOF&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== iBFT 互換 ROM を使う ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iBFT に対応している NIC やブートデバイス (iPXE など) を使用している場合、自動設定を使ってネットワーク設定と iSCSI ターゲットを設定できます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp &lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_ibft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Network configuration based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -N || echo &amp;quot;Unable to configure network&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;iSCSI auto connect based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -b || echo &amp;quot;Unable to auto connect&amp;quot;&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|(111) や (15 - Session Exists) のような自動接続のエラーのせいで起動できない場合は、以下を試してください。次のフックではネットワークが初期化されるのを待ち、成功するまで自動接続を試み続けます.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_ibft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Network configuration based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    iscsistart -N || echo &amp;quot;Unable to configure network&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;Waiting 5 seconds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
    sleep 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    echo &amp;quot;iSCSI auto connect based on iBFT&amp;quot;&lt;br /&gt;
    until iscsistart -b ; do&lt;br /&gt;
        sleep 3&lt;br /&gt;
    done&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== iSCSI ターゲットの手動設定 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iBFT 対応のブート ROM を使っていない場合、ネットワークと iSCSI ターゲットを手動で明示的に設定する必要があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    ifconfig eth0 192.168.1.101 netmask 255.255.255.0 broadcast 192.168.1.255&lt;br /&gt;
    sleep 2&lt;br /&gt;
    iscsistart -i iSCSI.Initiator.Name -t iSCSI.Target.Name -g 1 -a 192.168.1.100&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== DHCP を使う ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上記のスクリプトで DHCP を使いたい場合、以下のフックを使用することができます。ただし {{Pkg|dhcpcd}} をインストールして [[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の BINARY 行に追加する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/mnt/usr/lib/initcpio/hooks/iscsi|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
run_hook ()&lt;br /&gt;
{&lt;br /&gt;
    modprobe iscsi_tcp&lt;br /&gt;
    mkdir -p /var/lib/dhcpcd&lt;br /&gt;
    dhcpcd eth0&lt;br /&gt;
    sleep 2&lt;br /&gt;
    iscsistart -i iSCSI.Initiator.Name -t iSCSI.Target.Name -g 1 -a 192.168.1.100&lt;br /&gt;
}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の HOOKS 行に &amp;quot;iscsi&amp;quot; を追加してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|mkinitcpio -p linux}} を実行すると新しい {{ic|/boot/initramfs-linux.img}} と {{ic|/boot/initramfs-linux-fallback.img}} が生成されます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
* 別のモジュールを必要とする NIC カードが接続されたマシンでインストールした Arch を起動する場合は、HOOKS から &amp;quot;autodetect&amp;quot; を削除してください。&lt;br /&gt;
* HOOKS から &amp;quot;autodetect&amp;quot; を削除すると初期 RAM ディスクの再生成に時間がかかるようになります。&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
再起動後に iSCSI ターゲットドライブからファイルシステムをマウントできるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ディスクレスシステムの Open iSCSI イニシエータの設定 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ディスクレスシステムのイニシエータはネットワークに問題が発生したりターゲットシステムを再起動しても大丈夫なように設定する必要があります。open-iscsi の [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi/blob/master/README README] では iSCSI ルートに最適な iSCSI 設定が説明されています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iSCSI ディスクでルートパーティションに直接アクセスする場合、iSCSI タイマーを設定して iSCSI レイヤーが複数回セッションの再確立を試行してコマンドがすぐに再度キューに入らないようにしてください。基本的には dm-multipath を使用する場合の逆をすれば良いでしょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この場合、以下の設定で iSCSI の ping をオフにできます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.conn[0].timeo.noop_out_interval = 0&lt;br /&gt;
 node.conn[0].timeo.noop_out_timeout = 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして replacement_timer をとても大きな値に設定:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.session.timeo.replacement_timeout = 86400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータによってネットワークの問題が検出されると、実行中のコマンドはすぐに失敗します。例外は SCSI レイヤーのエラーハンドラが動作している場合です。SCSI エラーハンドラが動作しているかどうかは以下のように iscsiadm を実行することで確認できます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # iscsiadm -m session -P 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のように表示されます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Host Number: X State: Recovery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI EH が動作している場合、{{ic|node.session.timeo.replacement_timeout}} の秒数が経過するまでコマンドは失敗しません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI EH を起動させるタイマーを修正するには、デバイスの sysfs ファイルに直接書き込みを行います (X は秒数に置き換えてください):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # echo X &amp;gt; /sys/block/sdX/device/timeout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしくは udev ルールを使ってタイムアウトを修正する場合、{{ic|/etc/udev/rules.d/50-iscsi.rules}} を作成して以下の行を追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ACTION==&amp;quot;add&amp;quot;, SUBSYSTEM==&amp;quot;scsi&amp;quot; , ATTR{type}==&amp;quot;0|7|14&amp;quot;, \&lt;br /&gt;
      RUN+=&amp;quot;/bin/sh -c &#039;echo 90 &amp;gt; /sys$$DEVPATH/timeout&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|echo 90}} は好きな値に変更してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
udev を使用しない場合の通常のファイルシステムコマンドのデフォルトのタイムアウトは30秒です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
低水準の I/O コマンドはターゲットの IO スケジューラを通過します。パフォーマンスを向上させるため、ディスクレスシステムでは &amp;quot;none&amp;quot; つまりキューイングアルゴリズムを使用しないことを推奨します。詳細および設定方法は[[パフォーマンスの最大化#カーネルの I/O スケジューラ]]を見てください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== デバイスが認識されない ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eth0 インターフェイスの検出に問題が発生する場合、[[mkinitcpio|/etc/mkinitcpio.conf]] の MODULES 行で NIC のカーネルモジュールを明示的にインストールしてください。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Skype&amp;diff=17434</id>
		<title>Skype</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Skype&amp;diff=17434"/>
		<updated>2020-08-23T10:51:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Rss2email&amp;diff=17407</id>
		<title>Rss2email</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Rss2email&amp;diff=17407"/>
		<updated>2020-08-21T17:41:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Add {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:ニュースアグリゲータ]]&lt;br /&gt;
[[en:Rss2email]]&lt;br /&gt;
[https://github.com/wking/rss2email rss2email] は RSS フィードからコンテンツを取得してメールで送信するフリーのツールです。フィードを購読するのに別のプログラムをインストールしたくない人や、メールで RSS フィードも管理したい人に有用です。大量のメールを処理しているユーザーは大抵の場合、メールを効率的に捌く方法を構築しているため、rss2email を使うことでフィードも簡単に組み入れることが可能です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[AUR]] から {{AUR|rss2email-wking}}{{Broken package link|パッケージが存在しません}} を[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== フィードの追加 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず、以下のコマンドを実行してフィードの送信先を &#039;&#039;rss2email&#039;&#039; に指定してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ r2e new &#039;&#039;user@example.com&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次に、RSS フィードを購読します。例えば、Arch Linux のパッケージアップデートのフィードを購読するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;$ r2e add https://www.archlinux.org/feeds/packages/ &#039;&#039;e-mail address&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
デフォルトのメールアドレスにフィードを送信したい場合、上記のコマンドでメールアドレスを指定する必要はありません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しいフィードを追加すると &#039;&#039;rss2email&#039;&#039; は全ての投稿をメールで送信します。新しく追加されたフィードだけをメールで受け取りたい場合、以下のコマンドを実行:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ r2e run --no-send&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RSS フィードの取得 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新しい投稿を取得するには、以下のコマンドを実行:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ r2e run&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フィードの取得を自動化して &#039;&#039;rss2email&#039;&#039; で30分毎に新しいフィードを確認するには、{{ic|crontab -e}} を実行して {{ic|[[crontab]]}} に以下を追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 */30 * * * * /usr/bin/r2e run&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== rss2email の管理 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rss2email に追加されているフィードを確認するには (フィードの番号付きリストが出力されます):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 r2e list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フィードを削除するには (&#039;&#039;number&#039;&#039; は削除したいフィードの番号に置き換えてください):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 r2e delete &#039;&#039;number&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
デフォルトのメールアドレスを変更するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 r2e email &#039;&#039;new_address@example.net&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 高度な設定 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下の設定は {{ic|rss2email.cfg}} で行うことができます。ファイルは {{ic|~/.config/rss2email.cfg}} に存在します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
プレーンテキストではなく HTML メールとして RSS エントリを送信するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 HTML_MAIL = 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RSS の投稿が更新されたときにも新しいメールを受け取るには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 TRUST_GUID = 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メールの送信日時を実際にメールが送信された時間ではなく RSS の投稿が書かれた時間にするには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 DATE_HEADER = 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sender domain must exist&amp;quot; エラーメッセージを解決したりメールの送信元アドレスを変更するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 DEFAULT_FROM = user@example.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フィードにアドレスが設定されている場合にも上記のアドレスを強制的に使用するようにするには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 FORCE_FROM = 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rss2email で長い行を自動的に折り返すようにするには (72 は折り返す時の1行の長さに置き換えてください):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 BODY_WIDTH = 72&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ローカルマシンではなく SMTP サーバーを使ってメールを送信するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 SMTP_SEND = 1&lt;br /&gt;
 SMTP_SERVER = &#039;&#039;smtp.example.com:25&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SMTP サーバーが認証を必要とする場合:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 AUTHREQUIRED = 1&lt;br /&gt;
 SMTP_USER = &#039;&#039;user@example.com&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 SMTP_PASS = &#039;&#039;password&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.allthingsrss.com/rss2email/?page_id=31#unix - 公式の入門ページ&lt;br /&gt;
* https://www.linux.com/archive/feed/50469 - linux.com の記事&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Xdmcp&amp;diff=17406</id>
		<title>Xdmcp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Xdmcp&amp;diff=17406"/>
		<updated>2020-08-21T17:07:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Xdmcp」を「XDMCP」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[XDMCP]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=XDMCP&amp;diff=17405</id>
		<title>XDMCP</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=XDMCP&amp;diff=17405"/>
		<updated>2020-08-21T17:07:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Xdmcp」を「XDMCP」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:リモートデスクトップ]]&lt;br /&gt;
[[Category:X サーバー]]&lt;br /&gt;
[[en:Xdmcp]]&lt;br /&gt;
このページでは &amp;quot;X Display Manager Control Protocol&amp;quot; (XDMCP) を使ってリモートセッションを実現する方法を説明します。パラメータについては GDM のドキュメントを見て下さい: [http://library.gnome.org/admin/gdm/3.6/configuration.html.en#xdmcpsection]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== グラフィカルログインの設定 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XDM ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|/etc/X11/xdm/xdm-config}} を開いて以下をコメントアウトしてください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 DisplayManager.requestPort:    0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のようになります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 !DisplayManager.requestPort:    0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次に {{ic|/etc/X11/xdm/Xaccess}} を編集して全てのホストでログインウィンドウを表示できるようにしてください。以下のようになっている行を見て下さい:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 *             #any host can get a login window&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
行頭のハッシュ記号 &#039;#&#039; を削除してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ネットワークインターフェイスが複数ある場合は以下のように行を追加します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LISTEN 192.168.0.10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
192.168.0.10 はサーバーの IP アドレスに置き換えて下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
設定後 X サーバーと xdm デーモンを再起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GDM ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|/etc/gdm/custom.conf}} を編集して以下を記述:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [xdmcp]&lt;br /&gt;
 Enable=true&lt;br /&gt;
 Port=177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして Gnome Display Manager を再起動:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # systemctl restart gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
inittab を使っている場合、root で他の tty にログインして以下を実行:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # telinit 3&lt;br /&gt;
 # telinit 5 &amp;amp;&amp;amp; exit &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== KDM ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xdmcp 機能のサポートはあまり安定していません。LightDM を使うほうが簡単です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kdmrc ({{ic|/opt/kde/share/config/kdm/kdmrc}} [KDE 3x] または {{ic|/usr/share/config/kdm/kdmrc}} [KDE 4x]) を編集して以下のように記述してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [Xdmcp]&lt;br /&gt;
 Enable=true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
変更を適用するには X サーバーを再起動する必要があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # systemctl restart kdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== LightDM ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|/etc/lightdm/lightdm.conf}} を編集して以下を記述:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [XDMCPServer]&lt;br /&gt;
 enabled=true&lt;br /&gt;
 port=177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして LightDM を再起動:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # systemctl restart lightdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SLiM ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SLiM は Xdmcp をサポートしていません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LAN 上のリモートマシンから X にアクセス ==&lt;br /&gt;
以下のコマンドでネットワーク上の 192.168.0.10 のコンピュータのログインマネージャにアクセスすることができます。TCP と UDP ストリームが開きます。SSH 接続でログインマネージャにアクセスすることはできません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Xnest -query 192.168.0.10 -geometry 1280x1024 :1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしくは、Xnest で描画が更新されない問題が起こる場合、Xephyr を使用:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # Xephyr -query 192.168.0.10 -screen 1280x1024 -br -reset -terminate :1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしくは、ランレベル3の場合:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # X -query your_server_ip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xserver がモニターを認識して適切な解像度が設定されるはずです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|リモートホストから XDMCP Direct/Query と Broadcast 接続を有効にすることでリモートホストで XDM を使ってローカル X サーバーを起動しなくてもよくなります。}}&lt;br /&gt;
上述のように XDMCP のアクセスを許可したら、{{ic|/etc/X11/xdm/Xservers}} を編集して以下をコメントアウト:&lt;br /&gt;
 #:0 local /usr/bin/X :0&lt;br /&gt;
root で XDM を起動して下さい。例: {{ic|xdm -config /etc/X11/xdm/archlinux/xdm-config}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==シンクライアントの設定==&lt;br /&gt;
dhcp と tftp サーバーを設定する必要があります。[[Dnsmasq]] が両方のサーバーの働きをします。ネットワークブートイメージは [http://www.thinstation.org/ thinstation] プロジェクトを見て下さい。ネットワークカードが PXE をサポートしていない場合、[http://etherboot.org/wiki/ Etherboot] を試すことができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GUI ベースのクライアント ===&lt;br /&gt;
*{{Pkg|remmina}}&lt;br /&gt;
*Xming for Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==トラブルシューティング==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Session declined: Maximum Number of Sessions Reached ===&lt;br /&gt;
{{ic|/etc/gdm/custom.conf}} を編集して最大セッション数を追加してください:&lt;br /&gt;
 [xdmcp]&lt;br /&gt;
 Enable=true&lt;br /&gt;
 &#039;&#039;&#039;MaxSessions=2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ログイン画面や GNOME にチラつきが発生する ===&lt;br /&gt;
ログイン画面が何度も作成されて反応しない場合、リモートマシンの GNOME Shell にアクセスしようとしています。ワイヤレスで接続されているなど、ネットワークの速度が原因です。GNOME Shell を無効化/アンインストールしてください:&lt;br /&gt;
 # pacman -R gnome-shell&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Gphoto2&amp;diff=17381</id>
		<title>Gphoto2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Gphoto2&amp;diff=17381"/>
		<updated>2020-08-19T09:25:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Fix double redirect&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect[[GPhoto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=GPhoto&amp;diff=17380</id>
		<title>GPhoto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=GPhoto&amp;diff=17380"/>
		<updated>2020-08-19T09:24:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Add {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:イメージング]]&lt;br /&gt;
[[en:Libgphoto2]]&lt;br /&gt;
[[es:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[it:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[ru:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|Jalbum}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
この記事ではデジタルカメラにアクセスするための {{ic|libgphoto2}} の設定について説明します。デジタルカメラによっては通常の [[USB ストレージデバイス]]としてマウントされるので libgphoto2 を使う必要がないかもしれません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== libgphoto2 ==&lt;br /&gt;
[http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/ Libgphoto2] は Digikam や gphoto2 などの外部（フロントエンド）プログラムによってデジタルカメラにアクセスするために設計されています。現在&#039;公式に&#039;サポートしているカメラの一覧は[http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php ここ]にあります（サポートされていないものにも動くものが多くあります）。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===インストール===&lt;br /&gt;
{{Pkg|libgphoto2}} パッケージを[[pacman|インストール]]してください。[[GNOME Files]] の統合は {{Pkg|gvfs-gphoto2}} を、コマンドラインインターフェイスは {{Pkg|gphoto2}} をインストールしてください (任意)。{{Pkg|gvfs}} に依存している [[Nemo]], [[PCManFM]], [[Thunar]] などのパッケージは gvfs-gphoto2 を使うことができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===パーミッション問題===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ローカルセッションのユーザーにカメラのパーミッションを与えるのには [[アクセス制御リスト|ACL]] が使われます。これが機能しない場合は[[一般的なトラブルシューティング#セッションのパーミッション]]を見て下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GPhoto2 の使い方 ===&lt;br /&gt;
GPhoto2 は libgphoto2 のコマンドラインクライアントです。GPhoto2 によってターミナルやスクリプトシェルから libgphoto2 ライブラリを利用してカメラの操作ができるようになります。これが主要なユーザーインターフェースになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GPhoto2 にはカメラドライバ開発者向けの便利なデバック機能もあります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;クイックコマンド&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --list-ports}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --auto-detect}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --summary}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --list-files}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --get-all-files}}&lt;br /&gt;
* {{ic|1=gphoto2 --set-config datetime=now}} - カメラの現在時刻を設定&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高度なファイル操作をするには:&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --shell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== gvfs による使用例 ====&lt;br /&gt;
接続されたカメラを自動認識して必要なポートを確認:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ gphoto2 --auto-detect&lt;br /&gt;
 Model                          Port                                            &lt;br /&gt;
 ----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
 Canon Digital IXUS 980 IS      usb:006,011 &lt;br /&gt;
ファイルマネージャを開いて上記のコマンドで確認したポートをアドレスに入力してください (例: {{ic|gphoto2://[usb:006,011]}})。gvfs によってカメラがマウントされファイルマネージャから管理できるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 他の libgphoto2 のフロントエンドアプリケーション ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{App|darktable|RAW 画像を管理・処理できるユーティリティ。|http://darktable.org/|{{Pkg|darktable}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|[[Digikam]]|[[KDE]] のデジタル写真管理アプリケーション。|https://www.digikam.org/|{{Pkg|digikam}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|gphotofs|カメラをファイルシステムとしてマウントできる [[Fuse|FUSE]] モジュール。|http://www.gphoto.org/proj/gphotofs/|{{AUR|gphotofs}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|gThumb|[[GNOME]] の画像ブラウザ・ビューア。|http://wiki.gnome.org/gthumb|{{Pkg|gthumb}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|GTKam|gphoto2 のグラフィカルな [[GTK+]] 2 フロントエンド。|http://www.gphoto.org/proj/gtkam/|{{AUR|gtkam}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Kamera|gphoto2 のカメラと [[KDE]] の統合。|https://github.com/KDE/kamera|{{Pkg|kamera}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Pantheon Photos|[[Pantheon]] の画像ビューア。|https://launchpad.net/pantheon-photos|{{Pkg|pantheon-photos}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Rawstudio|GTK+ で書かれたオープンソースの RAW 画像変換プログラム。gphoto2 によるテザー撮影をサポート。|https://rawstudio.org/|{{AUR|rawstudio}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Shotwell|[[GNOME]] 用に作られたデジタル写真オーガナイザー。|http://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell|{{Pkg|shotwell}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php gPhoto によってサポートされているカメラのリスト]&lt;br /&gt;
* [http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html another more detailed list]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%A1%E3%83%A9&amp;diff=17379</id>
		<title>デジタルカメラ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%A1%E3%83%A9&amp;diff=17379"/>
		<updated>2020-08-19T09:24:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「デジタルカメラ」を「GPhoto」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[GPhoto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=GPhoto&amp;diff=17378</id>
		<title>GPhoto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=GPhoto&amp;diff=17378"/>
		<updated>2020-08-19T09:24:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「デジタルカメラ」を「GPhoto」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:イメージング]]&lt;br /&gt;
[[en:Libgphoto2]]&lt;br /&gt;
[[es:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[it:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[ru:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:Digital Cameras]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|Jalbum}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
この記事ではデジタルカメラにアクセスするための {{ic|libgphoto2}} の設定について説明します。デジタルカメラによっては通常の [[USB ストレージデバイス]]としてマウントされるので libgphoto2 を使う必要がないかもしれません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== libgphoto2 ==&lt;br /&gt;
[http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/ Libgphoto2] は Digikam や gphoto2 などの外部（フロントエンド）プログラムによってデジタルカメラにアクセスするために設計されています。現在&#039;公式に&#039;サポートしているカメラの一覧は[http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php ここ]にあります（サポートされていないものにも動くものが多くあります）。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===インストール===&lt;br /&gt;
{{Pkg|libgphoto2}} パッケージを[[pacman|インストール]]してください。[[GNOME Files]] の統合は {{Pkg|gvfs-gphoto2}} を、コマンドラインインターフェイスは {{Pkg|gphoto2}} をインストールしてください (任意)。{{Pkg|gvfs}} に依存している [[Nemo]], [[PCManFM]], [[Thunar]] などのパッケージは gvfs-gphoto2 を使うことができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===パーミッション問題===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ローカルセッションのユーザーにカメラのパーミッションを与えるのには [[アクセス制御リスト|ACL]] が使われます。これが機能しない場合は[[一般的なトラブルシューティング#セッションのパーミッション]]を見て下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GPhoto2 の使い方 ===&lt;br /&gt;
GPhoto2 は libgphoto2 のコマンドラインクライアントです。GPhoto2 によってターミナルやスクリプトシェルから libgphoto2 ライブラリを利用してカメラの操作ができるようになります。これが主要なユーザーインターフェースになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GPhoto2 にはカメラドライバ開発者向けの便利なデバック機能もあります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;クイックコマンド&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --list-ports}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --auto-detect}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --summary}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --list-files}}&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --get-all-files}}&lt;br /&gt;
* {{ic|1=gphoto2 --set-config datetime=now}} - カメラの現在時刻を設定&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高度なファイル操作をするには:&lt;br /&gt;
* {{ic|gphoto2 --shell}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== gvfs による使用例 ====&lt;br /&gt;
接続されたカメラを自動認識して必要なポートを確認:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ gphoto2 --auto-detect&lt;br /&gt;
 Model                          Port                                            &lt;br /&gt;
 ----------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
 Canon Digital IXUS 980 IS      usb:006,011 &lt;br /&gt;
ファイルマネージャを開いて上記のコマンドで確認したポートをアドレスに入力してください (例: {{ic|gphoto2://[usb:006,011]}})。gvfs によってカメラがマウントされファイルマネージャから管理できるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 他の libgphoto2 のフロントエンドアプリケーション ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{App|darktable|RAW 画像を管理・処理できるユーティリティ。|http://darktable.org/|{{Pkg|darktable}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|[[Digikam]]|[[KDE]] のデジタル写真管理アプリケーション。|https://www.digikam.org/|{{Pkg|digikam}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|gphotofs|カメラをファイルシステムとしてマウントできる [[Fuse|FUSE]] モジュール。|http://www.gphoto.org/proj/gphotofs/|{{AUR|gphotofs}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|gThumb|[[GNOME]] の画像ブラウザ・ビューア。|http://wiki.gnome.org/gthumb|{{Pkg|gthumb}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|GTKam|gphoto2 のグラフィカルな [[GTK+]] 2 フロントエンド。|http://www.gphoto.org/proj/gtkam/|{{AUR|gtkam}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Kamera|gphoto2 のカメラと [[KDE]] の統合。|https://github.com/KDE/kamera|{{Pkg|kamera}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Pantheon Photos|[[Pantheon]] の画像ビューア。|https://launchpad.net/pantheon-photos|{{Pkg|pantheon-photos}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Rawstudio|GTK+ で書かれたオープンソースの RAW 画像変換プログラム。gphoto2 によるテザー撮影をサポート。|https://rawstudio.org/|{{AUR|rawstudio}}}}&lt;br /&gt;
* {{App|Shotwell|[[GNOME]] 用に作られたデジタル写真オーガナイザー。|http://wiki.gnome.org/Apps/Shotwell|{{Pkg|shotwell}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php gPhoto によってサポートされているカメラのリスト]&lt;br /&gt;
* [http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html another more detailed list]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Pacman_%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8&amp;diff=17369</id>
		<title>Pacman 比較表</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Pacman_%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8&amp;diff=17369"/>
		<updated>2020-08-18T08:44:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Pacman 比較表」を「Pacman/比較表」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[Pacman/比較表]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Pacman/%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8&amp;diff=17368</id>
		<title>Pacman/比較表</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Pacman/%E6%AF%94%E8%BC%83%E8%A1%A8&amp;diff=17368"/>
		<updated>2020-08-18T08:44:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Pacman 比較表」を「Pacman/比較表」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:パッケージ管理]]&lt;br /&gt;
[[en:Pacman/Rosetta]]&lt;br /&gt;
[[es:Pacman/Rosetta]]&lt;br /&gt;
[[sr:Pacman/Rosetta]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:Pacman/Rosetta]]&lt;br /&gt;
このページは [http://ja.opensuse.org/%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%A2%E7%AE%A1%E7%90%86%E3%81%AE%E3%82%B3%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E6%AF%94%E8%BC%83 openSUSE のソフトウエア管理のコマンドライン比較] を基にして作っています。Arch を比較にいれて単純化し、Arch ユーザーにとって使いやすいようにディストリビューションの順番を並び替えました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tip|他の Linux ディストリビューションのユーザーが [[pacman]] の恩恵を受けることができるようにするシンプルなラッパーがあります: [https://github.com/icy/pacapt pacapt]。このスクリプトは一時的に他のディストリビューションを使っている Arch ユーザーの使用も考えられています。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|ここで記述されているツールのいくつかは特定のバージョンの pacman にしか対応していません。-Qk オプションは pacman 4.1 で新しく作成されました。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==基本操作==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|名前でパッケージをインストール||pacman -S||dnf install||apt install||zypper install&amp;lt;br&amp;gt;zypper in||emerge [-a]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|名前でパッケージを削除||pacman -Rs||dnf remove||apt remove||zypper remove&amp;lt;br&amp;gt;zypper rm||emerge -vc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|名前や説明の文章でパッケージを検索。デフォルトで名前と説明どちらが検索されるかはツールによって異なります。オプションを使うことでほとんど同じように検索できます。||pacman -Ss||dnf search||apt search||zypper search&amp;lt;br&amp;gt;zypper se [-s]||emerge -S&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージを更新する。新しいバージョンのパッケージをインストール||pacman -Syu||dnf upgrade||apt update &amp;amp;&amp;amp; apt upgrade||zypper update   zypper up||emerge -uDN @world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージを更新する。アップデートコマンドの別方式で、より複雑なアップデートが行えます。例えばディストリビューションのアップグレードなどです。通常のアップグレードコマンドで省略されるようなアップグレードは、このコマンドで行うことができます。||pacman -Syu||dnf distro-sync||apt update &amp;amp;&amp;amp; apt dist-upgrade||zypper dup||emerge -uDN @world&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|全てのローカルキャッシュを削除する。オプションを使って削除するものを制限できます。自動削除では必要のない、古い情報だけが削除されます。||pacman -Sc&amp;lt;br /&amp;gt;pacman -Scc||dnf clean all||apt autoclean&amp;lt;br&amp;gt;apt clean||zypper clean||eclean distfiles&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|必要なくなった依存パッケージを削除する。あるパッケージを必要としていたパッケージが削除された場合など。||&amp;lt;nowiki&amp;gt;pacman -Qdtq | pacman -Rs -&amp;lt;/nowiki&amp;gt;||dnf autoremove||apt autoremove||zypper rm -u||emerge --depclean&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|リポジトリに存在しないパッケージを削除する。||pacman -Qmq | pacman -Rs -||dnf repoquery --extras||aptitude purge &#039;~o&#039;|| ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|依存パッケージとしてインストールされたパッケージを明示的に必要なパッケージとして設定する。||pacman -D --asexplicit||dnf mark install||apt-mark manual|| ||emerge --select&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|依存パッケージとしてパッケージをインストール。明示的に必要なパッケージとして扱わない。||pacman -S --asdeps||dnf install =&amp;gt; dnf mark remove||apt-mark auto|| ||emerge -1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|指定されたパッケージのダウンロードだけを行う。パッケージの解凍やインストールはしない。||pacman -Sw||dnf download||apt install --download-only (パッケージキャッシュに保存)&amp;lt;br&amp;gt;apt download (パッケージキャッシュを迂回)||zypper --download-only||emerge --fetchonly&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|シェルを起動し複数のコマンドを一度に入力する|| || ||apt-config shell||zypper shell||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージマネージャの操作ログを表示。||cat /var/log/pacman.log||dnf history||cat /var/log/dpkg.log||cat /var/log/zypp/history||/var/log/portage に存在&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|システム情報のダンプを取得。パッケージ管理システムの現在の状態を表示・保存する。テキストや XML 形式で出力。||(/var/lib/pacman/local を参照)||(/var/lib/rpm/Packages を参照)||apt-cache stats||n/a||emerge --info&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージの変更をメールで通知|| || ||apt install apt-listchanges|| ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==特定のパッケージについて情報を表示==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージに関する全ての情報を表示。情報量はツールによって違いますが、オプションを使うことで大体同じ情報を得ることができます。||pacman -[S&amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Q]i||dnf list&amp;lt;br&amp;gt;dnf info||apt show&amp;lt;br&amp;gt;apt-cache policy||zypper info      zypper if||emerge -S; emerge -pv; eix&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|ローカルのパッケージの情報を表示: 名前、バージョン、説明など。||pacman -Qi||rpm -qi / dnf info installed||dpkg -s&amp;lt;br&amp;gt;aptitude show||zypper info; rpm -qi||emerge -pv と emerge -S&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|リモートのパッケージの情報を表示: 名前、バージョン、説明など。||pacman -Si||dnf info||apt-cache show&amp;lt;br&amp;gt;aptitude show||zypper info||emerge -pv と emerge -S または equery m (meta)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|ローカルのパッケージに含まれているファイルを表示||pacman -Ql||rpm -ql||dpkg -L||rpm -Ql||equery files; qlist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|リモートのパッケージに含まれているファイルを表示||pacman -Fl||dnf repoquery -l または  repoquery -l (yum-utils パッケージにあり)||apt-file list $pattern|| ||pfl&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|指定したファイルがどのパッケージに含まれているか確認||pacman -Qo||rpm -qf (インストール済みのパッケージのみ)&amp;lt;br&amp;gt;dnf provides (全てのパッケージ)&lt;br /&gt;
repoquery -f (yum-utils パッケージにあり)&lt;br /&gt;
|dpkg -S&amp;lt;br&amp;gt;dlocate||zypper search -f||equery belongs; qfile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージが保持しているファイルを表示。他の複雑なコマンドで同じような確認ができます。||pacman -Ql &amp;lt;br /&amp;gt;pacman -Fl||dnf repoquery -l||dpkg-query -L||rpm -ql||equery files&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|指定したファイルが含まれているパッケージを表示。特定のフィールドの検索のショートカット。他のツールは検索コマンドでこの機能を提供しています。||pacman -Fo||dnf provides||apt-file search||zypper what-provides zypper wp||equery belongs (インストールされているパッケージのみ対象); pfl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|全てのパッケージから指定したファイルが含まれているパッケージを検索。auto-apt はこの機能を使います。||pacman -Fs||dnf provides||apt-file search||zypper search -f||equery belongs; qfile&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージの変更履歴を表示||pacman -Qc||rpm -q --changelog||apt-get changelog||rpm -q --changelog||equery changes -f&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==パッケージのリストを表示==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|名前や説明などでパッケージを検索。デフォルトで検索されるフィールドはツールによって異なります。オプションを使うことでツールの違いはなくせます。||pacman -Ss||dnf search||apt search||zypper search   zypper se [-s]||emerge -S; eix&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|アップデートが存在するパッケージを確認。特殊なコマンドやオプションでインストールソースを指定できる場合があります。||pacman -Qu||dnf list updates&amp;lt;br&amp;gt;dnf check-update||apt-get upgrade -&amp;gt; n||zypper list-updates zypper patch-check (パッチのみ確認)||emerge -uDNp @world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージマネージャによって管理されている全てのインストールソースの全てのパッケージを表示する。ツールによっては出力するインストールソースを制限できるオプションやコマンドがあります。||pacman -Sl||dnf list available||apt-cache dumpavail  apt-cache dump (キャッシュのみ) apt-cache pkgnames||zypper packages||portageq all_best_visible&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|インストールされているパッケージのリストを生成||pacman -Q||dnf list installed|| |dpkg --list | grep ^i||zypper search --installed-only||qlist -IC&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|インストールソースに存在しないインストール済みのパッケージを表示||pacman -Qm||dnf list extras||deborphan|| |zypper se -si | grep &#039;System Packages&#039;||eix-test-obsolete&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|最近インストールソースに追加されたパッケージを表示。新着パッケージの表示。||(なし)||dnf list recent||aptitude search &#039;~N&#039;&amp;lt;br&amp;gt;aptitude forget-new||n/a||eix-diff&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|インストールされているローカルのパッケージとバージョンを表示||pacman -Q||rpm -qa||dpkg -l||zypper search -s; rpm -qa||qlist -ICv&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|ローカルにインストールされているパッケージを名前と説明で検索||pacman -Qs||rpm -qa &#039;*&amp;lt;str&amp;gt;*&#039;||aptitude search &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;~i(~n $name|~d $description)&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;|| |||eix -S -I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|他のパッケージから必要とされていないパッケージを表示||pacman -Qt||package-cleanup --all --leaves||deborphan -anp1|| ||emerge -pc&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|(依存パッケージではなく) 明示的にインストールされたパッケージを表示||pacman -Qe||dnf history userinstalled||apt-mark showmanual|| ||emerge -pvO @selected; eix --selected&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(依存パッケージとして) 自動的にインストールされたパッケージを表示||pacman -Qd|| ||apt-mark showauto|| ||&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==パッケージの依存関係を表示==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|X のインストールが必要なパッケージを表示。逆の依存関係を表示。||pacman -Sii||dnf repoquery --alldeps --whatrequires または repoquery --whatr[equires]||apt-cache rdepends&amp;lt;br&amp;gt;aptitude search ~D$pattern||zypper search --requires||emerge -pvc&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|指定した表現 (パッケージ) と衝突するパッケージを表示。検索を使ってこの機能を模倣することも可能。|| ||dnf repoquery --conflicts||aptitude search &#039;~C$pattern&#039;|| ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|特定のパッケージが必要とするパッケージを全て表示。依存パッケージを表示。||pacman -[S&amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Q]i||dnf repoquery --requires または repoquery -R||apt-cache depends&amp;lt;br&amp;gt;apt-cache show||zypper info --requires||emerge -ep&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージが提供している機能を表示。|| ||dnf provides||dpkg -s&amp;lt;br&amp;gt;aptitude show||zypper info --provides||equery files; qlist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|特定のパッケージを必要とするパッケージを全て表示。|| ||dnf repoquery --alldeps --whatrequires||aptitude search ~D{depends,recommends,suggests}:$pattern&amp;lt;br&amp;gt;aptitude why||zypper search --requires||equery depends -a&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|指定されたパッケージによって非推奨となったパッケージを全て表示。|| ||dnf list obsoletes||apt-cache show|| ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dotty で指定したパッケージを処理するのに適した出力を生成。|| || ||apt-cache dotty||n/a||&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==インストールソースの管理==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|インストールソースの管理||${EDITOR} /etc/pacman.conf||${EDITOR} /etc/yum.repos.d/${REPO}.repo||${EDITOR} /etc/apt/sources.list||${EDITOR} /etc/zypp/repos.d/${REPO}.repo||layman; eselect repository&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|インストールソースをシステムに追加。ツールによっては特定のソースを追加するコマンドがあり、他のツールはあらゆるタイプのソース URI を使えます。apt や dnf ではソースリストを編集する必要があります。apt-cdrom は特殊なコマンドで CD/DVD をソースとして使うときのオプションです。||/etc/pacman.conf||/etc/yum.repos.d/*.repo||apt-cdrom add||zypper service-add||layman&amp;lt;br&amp;gt;overlays&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|指定したインストールソース、もしくは全てのインストールソースの情報を更新する。||pacman -Sy||dnf clean expire-cache &amp;amp;&amp;amp; dnf check-update||apt-get update||zypper refresh zypper ref||emerge --sync;layman -S&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|URI やエイリアスなどの情報を含む全てのインストールソースの一覧を表示する。||cat /etc/pacman.d/mirrorlist||cat /etc/yum.repos.d/*||apt-cache policy||zypper service-list||layman -l; eselect repository list&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|指定したリポジトリ由来の全てのパッケージの一覧を表示する|| paclist &amp;lt;repo&amp;gt;|| || || ||eix --in-overlay&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|インストールソースを無効化する|| ||dnf --disablerepo=|| || ||emerge package::repo-to-use&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|インストールされているディストリビューションのバージョンとは別のバージョンからパッケージをダウンロード。|| ||dnf --releasever=||apt-get install -t release package/ apt-get install package/release (依存パッケージは無視されます)|| ||echo &amp;quot;category/package ~amd64&amp;quot; &amp;gt;&amp;gt; /etc/portage/package.accept_keywords &amp;amp;&amp;amp; emerge package&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==パッケージの上書き==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|アップデートされないようにパッケージをロックルールに追加する||/etc/pacman.conf&amp;lt;br /&amp;gt;IgnorePkg を編集||dnf.conf &amp;lt;--”exclude” オプション (追加/編集)||apt-mark hold pkg||/etc/zypp/locks にパッケージ名を記述、または zypper al||/etc/portage/package.mask&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージのロックルールを削除||/etc/pacman.conf の IgnorePkg 行からパッケージを削除|| ||apt-mark unhold pkg||/etc/zypp/locks からパッケージ名を削除、または zypper rl||/etc/portage/package.mask (または package.unmask)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ロックルールを全て表示||cat /etc/pacman.conf|| ||/etc/apt/preferences||/etc/zypp/locks を表示または zypper ll||cat /etc/portage/package.mask&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|アップグレードを避けたり、ダウングレードを強制したりデフォルトの挙動を上書きするために、指定したパッケージの優先権を設定する。特定のインストールソースのパッケージバージョンを優先するためにも使うことができます。||${EDITOR} /etc/pacman.conf&amp;lt;br /&amp;gt;HoldPkg や IgnorePkg を編集|| ||/etc/apt/preferences&amp;lt;br&amp;gt;apt-cache policy||zypper mr -p||${EDITOR} /etc/portage/package.accept_keywords&amp;lt;br /&amp;gt;=category/package-version を追加&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|先に設定した優先権を削除する|| || ||/etc/apt/preferences||zypper mr -p||${EDITOR} /etc/portage/package.accept_keywords&amp;lt;br /&amp;gt;問題の行を削除&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|設定した優先権のリストを表示する。|| || ||apt-cache policy  /etc/apt/preferences||zypper lr -p || grep -r .  /etc/portage/package.accept_keywords&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==パッケージの検証と修復==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|特定のパッケージを検証する||pacman -Qk[k]||rpm -V||debsums||rpm -V||equery check&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|全てのパッケージを検証する||pacman -Qk[k]||rpm -Va||debsums||rpm -Va||equery check&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージを再インストール。依存関係を考えずに指定されたパッケージを再インストールする。||pacman -S||dnf reinstall||apt install --reinstall||zypper install --force||emerge -1O&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|システムの依存関係を検証する。インストール中に強制終了してしまった時に使用。||pacman -Dk||dnf repoquery --requires||apt-get check||zypper verify||emerge -uDN @world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|システムの破損した依存関係を修正する||pacman の依存関係: pacman -Dk&amp;lt;br&amp;gt;共有ライブラリの依存関係: findbrokenpkgs または lddd||dnf repoquery --unsatisfied||apt-get --fix-broken&amp;lt;br&amp;gt;aptitude install||zypper verify||revdep-rebuild&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|ロールバック用にパッケージシステムにチェックポイントを追加|| ||(不要、毎回行われます)|| ||n/a||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|全てのシステムチェックポイントを確認する||N/A||dnf history list|| ||n/a||&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|特定の月日やチェックポイントまで全てのパッケージをロールバックする。||N/A||dnf history rollback|| ||n/a||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|指定した操作をひとつ元に戻す。||N/A||dnf history undo|| ||n/a|| ||&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==パッケージファイルの使用と作成==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SLES/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージ管理データベースのエントリではなくコマンドラインで指定したパッケージを問い合わせる||pacman -Qp||rpm -qp||dpkg -I|| ||&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージファイルの中身を表示する||pacman -Qpl||rpmls rpm -qpl||dpkg -c||rpm -qpl||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ローカルのパッケージファイル (例: app.rpm) をインストール。インストールソースを使って依存関係を解決する。||pacman -U||dnf install||apt install||zypper in||emerge&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|ローカルパッケージでパッケージを更新。インストールソースを使って依存関係を解決する。||pacman -U||dnf upgrade||debi|| ||emerge||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|デバッグ用にローカルパッケージをローカルパッケージキャッシュに追加する。||cp $filename /var/cache/pacman/pkg/|| ||apt-cache add||n/a||cp $filename /usr/portage/distfiles&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージを展開する||tar -Jxvf||&amp;lt;nowiki&amp;gt;rpm2cpio | cpio -vid&amp;lt;/nowiki&amp;gt;||dpkg-deb -x||&amp;lt;nowiki&amp;gt;rpm2cpio | cpio -vid&amp;lt;/nowiki&amp;gt;||tar -jxvf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ビルドに必要なパッケージをインストール・削除する。ソースパッケージの情報を使います。||[[ABS]] を使い makepkg -seoc ||dnf builddep||apt-get build-dep||zypper si -d||emerge -o&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|指定したパッケージ名のソースパッケージを表示する。|| ||dnf repoquery -s||apt-cache showsrc||n/a||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|指定されたパッケージ名に対応するソースパッケージをダウンロード||[[ABS]] を使用 &amp;amp;&amp;amp; makepkg -o||dnf download --source||apt-get source&amp;lt;br&amp;gt;debcheckout||zypper source-install||emerge --fetchonly&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
|パッケージをビルド||makepkg -s||rpmbuild -ba (通常)&amp;lt;br&amp;gt;mock (chroot)||debuild||rpmbuild -ba; build; osc build||ebuild; quickpkg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|パッケージに問題が存在しないかチェック||namcap||rpmlint||lintian||rpmlint||repoman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#e4e4e4&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=&amp;quot;#707070&amp;quot;&amp;gt;操作&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Arch&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Red Hat/Fedora&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Debian/Ubuntu&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;SUSE/openSUSE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#f0f0f0;&amp;quot; |&#039;&#039;&#039;Gentoo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==参照==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://dnf.readthedocs.org/en/latest/cli_vs_yum.html DNF CLI と Yum の比較]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Open-iSCSI&amp;diff=17367</id>
		<title>Open-iSCSI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Open-iSCSI&amp;diff=17367"/>
		<updated>2020-08-18T08:41:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: rm {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:ストレージ]]&lt;br /&gt;
[[Category:ネットワーク]]&lt;br /&gt;
[[en:ISCSI Initiator]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:ISCSI initiator]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ターゲット}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ブート}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wikipedia:ja:iSCSI|iSCSI]] を使うことで IP ベースのネットワーク上のストレージにアクセスすることができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
エクスポートされるストレージエンティティが&#039;&#039;&#039;[[iSCSI ターゲット|ターゲット]]&#039;&#039;&#039;でインポートするエンティティが&#039;&#039;&#039;イニシエータ&#039;&#039;&#039;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この記事では [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi Open-iSCSI] イニシエータを使って iSCSI ターゲットにアクセスする方法を説明します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
[[公式リポジトリ]]から {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[pacman|インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|旧式のイニシエータ [https://sourceforge.net/projects/linux-iscsi/ Linux-iSCSI] は2005年4月に Open-iSCSI に統合されました。[http://linux-iscsi.org/ linux-iscsi.org] は LIO [[iSCSI ターゲット|ターゲット]]のウェブサイトなので間違えないで下さい。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 概要 ==&lt;br /&gt;
以下は構成要素の互いの関係を示した図式になります。より詳しいバージョンが次のページにあります: [https://archive.is/HHYKR/90a7a1c178a2c069a7cbc0b578b6fb5854f827fa.jpg Open-iSCSI modules]&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 +-------------------------------------------------------+             &lt;br /&gt;
 | Targets &amp;amp; Sessions configuration Database (DBM based) |             &lt;br /&gt;
 +-------------------------------------------------------+             &lt;br /&gt;
                                                                       &lt;br /&gt;
 +--------------------------+     +----------------------------------+ &lt;br /&gt;
 | iscsiadm                 |     | iscsid: iSCSI daemon             | &lt;br /&gt;
 |                          |     |                                  | &lt;br /&gt;
 |  * Command line tool     |&amp;lt;---&amp;gt;|  * Implements Session management | &lt;br /&gt;
 |  * Manages database of   |     |  * Communicates with iscsiadm    | &lt;br /&gt;
 |    sessions and targets  |     |    and iscsi kernel modules      | &lt;br /&gt;
 +--------------------------+     +---------------+------------------+ &lt;br /&gt;
                                                  |                    &lt;br /&gt;
 User space                                       |                    &lt;br /&gt;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - -&lt;br /&gt;
 Kernel                                           v                    &lt;br /&gt;
         +-----------------------------------------------------------+ &lt;br /&gt;
         | kernel modules: scsi_transport_iscsi, iscsi_tcp, libiscsi | &lt;br /&gt;
         +-----------------------------------------------------------+ &lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open-iSCSI の [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi README] より:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
永続的な設定は DBM データベースとして実装され、以下の2つのテーブルを含みます:&lt;br /&gt;
* ディスカバリテーブル ({{ic|/etc/iscsi/send_targets}})&lt;br /&gt;
* ノードテーブル ({{ic|/etc/iscsi/nodes}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 設定 ==&lt;br /&gt;
=== サービスの起動 ===&lt;br /&gt;
{{ic|iscsid}} は systemd ユニットで管理します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[systemd#ユニットを使う|systemd]] で {{ic|open-iscsi.service}} を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI ターゲットがイニシエータによる認証を必要とする場合、設定ファイル {{ic|/etc/iscsi/iscsid.conf}} を更新してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータのログインセッションを認証してターゲットからイニシエータにセッションを確立するのには以下のパラメータを使います:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.session.auth.authmethod = CHAP&lt;br /&gt;
 node.session.auth.username = &amp;lt;username in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.password = &amp;lt;password in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.username_in = &amp;lt;username in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.password_in = &amp;lt;password in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータのディスカバリセッションを認証してターゲットからイニシエータにセッションを確立するのには以下のパラメータを使います:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.authmethod = CHAP&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.username = &amp;lt;username in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.password = &amp;lt;password in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.username_in = &amp;lt;username in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.password_in = &amp;lt;password in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|同一のパスワードを設定することはできません。上記の設定では別々の4つのパスワードを設定する必要があります。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ターゲットのディスカバリ ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m discovery -t sendtargets -p &amp;lt;portalip&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
=== ターゲットの削除 ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m discovery -p &amp;lt;portalip&amp;gt; -o delete}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 利用可能なターゲットにログイン ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node -L all}}&lt;br /&gt;
もしくは特定のターゲットにログイン:&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;# iscsiadm -m node --targetname=&amp;lt;targetname&amp;gt; --login&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ログアウト:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node -U all}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 情報の確認 ===&lt;br /&gt;
実行中のセッションを確認するには:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m session -P 3}}&lt;br /&gt;
上のコマンドの最後の行にはアタッチされたデバイスの名前が表示されます。例:&lt;br /&gt;
{{bc|Attached scsi disk &#039;&#039;&#039;sdd&#039;&#039;&#039; State: running}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既知のノードを確認するには:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ボリュームのオンラインリサイズ ===&lt;br /&gt;
iscsi ブロックデバイスにパーティションテーブルが含まれている場合、オンラインリサイズを行うことはできません。その場合、ファイルシステムをアンマウントしてからパーティションのサイズを変更する必要があります。&lt;br /&gt;
# 現在のセッションで有効なノードを再スキャン: {{bc|# iscsiadm -m node -R}}&lt;br /&gt;
# マルチパスを使っている場合、マルチパスのボリューム情報も再スキャンしてください: {{bc|# multipathd -k&amp;quot;resize map sdx&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
# 最後にファイルシステムをリサイズ: {{bc|# resize2fs /dev/sdx}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒント &amp;amp; トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
アタッチされている iSCSI デバイスの {{ic|/dev}} ツリーにある場所は {{ic|ls -lh /dev/disk/by-path/* | grep ip}} でも確認できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
サーバー (ターゲット) 側では acl の設定に {{ic|/etc/iscsi/initiatorname.iscsi}} からクライアントの iqn を記述する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|iscsiadm}} の操作は基本的に iSCSI デーモン {{ic|iscsid}} が動作していることを必要とします。動作しているか確認するには、{{ic|open-iscsi.service}} の[[systemd#ユニットを使う|状態を確認]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
* [[iSCSI ブート]] - iSCSI ターゲットで Arch Linux を起動。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI&amp;diff=17366</id>
		<title>ISCSI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI&amp;diff=17366"/>
		<updated>2020-08-18T08:41:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Fix double redirect&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[Open-iSCSI]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI_%E3%82%A4%E3%83%8B%E3%82%B7%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%BF&amp;diff=17365</id>
		<title>ISCSI イニシエータ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ISCSI_%E3%82%A4%E3%83%8B%E3%82%B7%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%BF&amp;diff=17365"/>
		<updated>2020-08-18T08:39:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「ISCSI イニシエータ」を「Open-iSCSI」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[Open-iSCSI]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Open-iSCSI&amp;diff=17364</id>
		<title>Open-iSCSI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Open-iSCSI&amp;diff=17364"/>
		<updated>2020-08-18T08:39:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「ISCSI イニシエータ」を「Open-iSCSI」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:ストレージ]]&lt;br /&gt;
[[Category:ネットワーク]]&lt;br /&gt;
[[en:ISCSI Initiator]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:ISCSI initiator]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ターゲット}}&lt;br /&gt;
{{Related|iSCSI ブート}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wikipedia:ja:iSCSI|iSCSI]] を使うことで IP ベースのネットワーク上のストレージにアクセスすることができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
エクスポートされるストレージエンティティが&#039;&#039;&#039;[[iSCSI ターゲット|ターゲット]]&#039;&#039;&#039;でインポートするエンティティが&#039;&#039;&#039;イニシエータ&#039;&#039;&#039;です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この記事では [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi Open-iSCSI] イニシエータを使って iSCSI ターゲットにアクセスする方法を説明します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
[[公式リポジトリ]]から {{Pkg|open-iscsi}} パッケージを[[pacman|インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|旧式のイニシエータ [https://sourceforge.net/projects/linux-iscsi/ Linux-iSCSI] は2005年4月に Open-iSCSI に統合されました。[http://linux-iscsi.org/ linux-iscsi.org] は LIO [[iSCSI ターゲット|ターゲット]]のウェブサイトなので間違えないで下さい。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 概要 ==&lt;br /&gt;
以下は構成要素の互いの関係を示した図式になります。より詳しいバージョンが次のページにあります: [https://archive.is/HHYKR/90a7a1c178a2c069a7cbc0b578b6fb5854f827fa.jpg Open-iSCSI modules]&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
 +-------------------------------------------------------+             &lt;br /&gt;
 | Targets &amp;amp; Sessions configuration Database (DBM based) |             &lt;br /&gt;
 +-------------------------------------------------------+             &lt;br /&gt;
                                                                       &lt;br /&gt;
 +--------------------------+     +----------------------------------+ &lt;br /&gt;
 | iscsiadm                 |     | iscsid: iSCSI daemon             | &lt;br /&gt;
 |                          |     |                                  | &lt;br /&gt;
 |  * Command line tool     |&amp;lt;---&amp;gt;|  * Implements Session management | &lt;br /&gt;
 |  * Manages database of   |     |  * Communicates with iscsiadm    | &lt;br /&gt;
 |    sessions and targets  |     |    and iscsi kernel modules      | &lt;br /&gt;
 +--------------------------+     +---------------+------------------+ &lt;br /&gt;
                                                  |                    &lt;br /&gt;
 User space                                       |                    &lt;br /&gt;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - -&lt;br /&gt;
 Kernel                                           v                    &lt;br /&gt;
         +-----------------------------------------------------------+ &lt;br /&gt;
         | kernel modules: scsi_transport_iscsi, iscsi_tcp, libiscsi | &lt;br /&gt;
         +-----------------------------------------------------------+ &lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open-iSCSI の [https://github.com/open-iscsi/open-iscsi README] より:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
永続的な設定は DBM データベースとして実装され、以下の2つのテーブルを含みます:&lt;br /&gt;
* ディスカバリテーブル ({{ic|/etc/iscsi/send_targets}})&lt;br /&gt;
* ノードテーブル ({{ic|/etc/iscsi/nodes}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 設定 ==&lt;br /&gt;
=== サービスの起動 ===&lt;br /&gt;
{{ic|iscsid}} は systemd ユニットで管理します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[systemd#ユニットを使う|systemd]] で {{ic|open-iscsi.service}} を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SCSI ターゲットがイニシエータによる認証を必要とする場合、設定ファイル {{ic|/etc/iscsi/iscsid.conf}} を更新してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータのログインセッションを認証してターゲットからイニシエータにセッションを確立するのには以下のパラメータを使います:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 node.session.auth.authmethod = CHAP&lt;br /&gt;
 node.session.auth.username = &amp;lt;username in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.password = &amp;lt;password in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.username_in = &amp;lt;username in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
 node.session.auth.password_in = &amp;lt;password in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イニシエータのディスカバリセッションを認証してターゲットからイニシエータにセッションを確立するのには以下のパラメータを使います:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.authmethod = CHAP&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.username = &amp;lt;username in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.password = &amp;lt;password in target&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.username_in = &amp;lt;username in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
 discovery.sendtargets.auth.password_in = &amp;lt;password in initiator&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|同一のパスワードを設定することはできません。上記の設定では別々の4つのパスワードを設定する必要があります。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ターゲットのディスカバリ ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m discovery -t sendtargets -p &amp;lt;portalip&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
=== ターゲットの削除 ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m discovery -p &amp;lt;portalip&amp;gt; -o delete}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 利用可能なターゲットにログイン ===&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node -L all}}&lt;br /&gt;
もしくは特定のターゲットにログイン:&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;# iscsiadm -m node --targetname=&amp;lt;targetname&amp;gt; --login&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ログアウト:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node -U all}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 情報の確認 ===&lt;br /&gt;
実行中のセッションを確認するには:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m session -P 3}}&lt;br /&gt;
上のコマンドの最後の行にはアタッチされたデバイスの名前が表示されます。例:&lt;br /&gt;
{{bc|Attached scsi disk &#039;&#039;&#039;sdd&#039;&#039;&#039; State: running}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既知のノードを確認するには:&lt;br /&gt;
{{bc|# iscsiadm -m node}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ボリュームのオンラインリサイズ ===&lt;br /&gt;
iscsi ブロックデバイスにパーティションテーブルが含まれている場合、オンラインリサイズを行うことはできません。その場合、ファイルシステムをアンマウントしてからパーティションのサイズを変更する必要があります。&lt;br /&gt;
# 現在のセッションで有効なノードを再スキャン: {{bc|# iscsiadm -m node -R}}&lt;br /&gt;
# マルチパスを使っている場合、マルチパスのボリューム情報も再スキャンしてください: {{bc|# multipathd -k&amp;quot;resize map sdx&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
# 最後にファイルシステムをリサイズ: {{bc|# resize2fs /dev/sdx}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒント &amp;amp; トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
アタッチされている iSCSI デバイスの {{ic|/dev}} ツリーにある場所は {{ic|ls -lh /dev/disk/by-path/* | grep ip}} でも確認できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
サーバー (ターゲット) 側では acl の設定に {{ic|/etc/iscsi/initiatorname.iscsi}} からクライアントの iqn を記述する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|iscsiadm}} の操作は基本的に iSCSI デーモン {{ic|iscsid}} が動作していることを必要とします。動作しているか確認するには、{{ic|open-iscsi.service}} の[[systemd#ユニットを使う|状態を確認]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
* [[iSCSI ブート]] - iSCSI ターゲットで Arch Linux を起動。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Zerotier&amp;diff=17349</id>
		<title>Zerotier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Zerotier&amp;diff=17349"/>
		<updated>2020-08-16T09:38:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Zerotier」を「ZeroTier」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[ZeroTier]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ZeroTier&amp;diff=17348</id>
		<title>ZeroTier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=ZeroTier&amp;diff=17348"/>
		<updated>2020-08-16T09:38:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Zerotier」を「ZeroTier」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:ネットワーク設定]]&lt;br /&gt;
[[en:Zerotier]]&lt;br /&gt;
Zerotier はオープンソース・クロスプラットホームの使いやすい仮想 LAN および [[Hamachi]] 代替です。[[Android]], [[iOS]], [[Mac]], Windows でも使うことができます。開発者によれば GUI が使えるのは Mac と Windows だけです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
ZeroTier は {{Pkg|zerotier-one}} パッケージで[[インストール]]できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 設定 ==&lt;br /&gt;
[https://my.zerotier.com/ My Zerotier] からアカウントを作成して、ネットワークを作成しオプションを選択する必要があります。IPv4 か IPv6 あるいは両方を選択できます。後で必要になるので、使用するネットワーク id をメモしてください。コンピュータやデバイスを認証して ip が取得されたことを確認したらネットワークページを閉じてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|zerotier-one.service}} を[[起動]]あるいは[[有効化]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コンピュータの id を確認するには (89e92ceee5 のように10文字の英数字になります):&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
{{hc|# zerotier-cli info|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
200 info 89e92ceee5 1.2.4 ONLINE&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
89e92ceee5 がアドレスで 1.2.4 がバージョンです。末尾に状態が出力されます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次にネットワークに参加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # zerotier-cli join &#039;&#039;network_id&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ネットワークは 8056c2e21c000001 のように16文字の英数字で、ネットワークページの設定で確認できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
my.zerotier のネットワークページに戻ると、メンバーの下で参加しているアドレスが確認できます。アドレスの認証をチェックして、IP アドレスが取得されているか確認してください。新しい IP アドレスをローカルで取得するには [[dhcpcd]] を実行する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全てのデバイスが相互に通信できることを確認するために、以下のように IP を使って [[ping]] を実行してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|$ ping 192.168.192.91|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
PING 192.168.192.91 (192.168.192.91) 56(84) bytes of data.&lt;br /&gt;
64 bytes from 192.168.192.91: icmp_req=1 ttl=53 time=52.9 ms&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のコマンドでも接続中のピアを確認できます:&lt;br /&gt;
{{hc|# zerotier-cli listpeers|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
200 listpeers &amp;lt;ztaddr&amp;gt; &amp;lt;path&amp;gt; &amp;lt;latency&amp;gt; &amp;lt;version&amp;gt; &amp;lt;role&amp;gt;&lt;br /&gt;
200 listpeers 12ac4a1e71 87.98.218.130/30883;12;12;1.00 589 1.2.5 LEAF&lt;br /&gt;
200 listpeers 8841408a2e 159.203.2.154/9993;13262;13220;1.00 127 1.1.5 PLANET&lt;br /&gt;
200 listpeers 9d219039f3 159.203.97.171/9993;13241;3218;1.00 63 1.1.5 PLANET&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また、コンピュータが接続しているネットワークのリストを確認するには:&lt;br /&gt;
 # zerotier-cli listnetworks&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96_CD_%E3%81%AE%E4%BD%9C%E6%88%90&amp;diff=17340</id>
		<title>ライブ CD の作成</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96_CD_%E3%81%AE%E4%BD%9C%E6%88%90&amp;diff=17340"/>
		<updated>2020-08-16T01:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Fix double redirect&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect[[Archiso]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Poulsbo&amp;diff=17339</id>
		<title>Poulsbo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Poulsbo&amp;diff=17339"/>
		<updated>2020-08-16T01:20:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB_ISO_%E3%81%AE%E3%83%AA%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0&amp;diff=17338</id>
		<title>インストール ISO のリマスタリング</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB_ISO_%E3%81%AE%E3%83%AA%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0&amp;diff=17338"/>
		<updated>2020-08-16T01:19:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: redirect like the English page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[Archiso]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Linuxsampler&amp;diff=17309</id>
		<title>Linuxsampler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Linuxsampler&amp;diff=17309"/>
		<updated>2020-08-12T03:30:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Linuxsampler」を「LinuxSampler」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[LinuxSampler]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=LinuxSampler&amp;diff=17308</id>
		<title>LinuxSampler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=LinuxSampler&amp;diff=17308"/>
		<updated>2020-08-12T03:30:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Linuxsampler」を「LinuxSampler」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:音楽]]&lt;br /&gt;
[[en:Linuxsampler]]&lt;br /&gt;
Linuxsampler はソフトウェア[[wikipedia:ja:サンプラー|オーディオサンプラー]]です。gigasampler 形式 (.gig) のサウンドライブラリをロードすることができます。Linuxsampler はハードディスクから直接サンプルをストリーミングできるため、膨大なライブラリを使用することが可能です。LS はスタンドアロンのアプリケーションとして実行したり、lv2 または dssi プラグインとして実行できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==インストール==&lt;br /&gt;
{{Pkg|linuxsampler}} パッケージを[[インストール]]します。これはサンプラーの「エンジン」であり、MIDIイベントの処理、オーディオデータの計算および最終的なオーディオデータのサウンドカードへの送信という、重く時間のかかる計算タスクをすべて実行します。&lt;br /&gt;
LinuxSampler自体は、コンピュータのバックグラウンドで独自のプロセスとして動作し、画面には何も表示されません。またはコンソールウィンドウにステータス情報とデバッグメッセージを表示できます。また、それを制御するためのフロントエンドも必要になります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== グラフィカルフロントエンド ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Pkg|qsampler}} - Qt インターフェイス。&lt;br /&gt;
* {{Pkg|jsampler}} - Java インターフェイス。&lt;br /&gt;
* {{pkg|gigedit}} - gig ファイルエディタ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
qsampler を起動すると自動的に linuxsampler も起動します。jsampler を使用する場合、先に linuxsampler を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ヒントとテクニック==&lt;br /&gt;
=== LS に到達する前に midi メッセージをフィルタリング ===&lt;br /&gt;
サンプルライブラリによっては MIDI ソフトウェアによって奏でられる音が作曲・編曲者が思っているものと異なることがあります。例えば、楽譜エディタを LS に接続して、C3 から C4 オクターブのピアノパートを再生したのに実際に聞こえるのは1オクターブ高いなどの (C4 から C5) という場合があります。その場合おそらく gig ファイルのサンプルのレイヤーが1オクターブ分ずれています。マッピングが確実に間違っている場合 (ライブモードで qsampler から gig ファイルを開くことで確認できます)、以下の解決方法があります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* MIDI パートを1オクターブ低く移調する。オーケストラ用の楽譜では、五線譜の音符が1オクターブ低い間違った場所に表示されるようになります。印刷する前に移調しなおさなければなりません。&lt;br /&gt;
* gig ファイルのマッピングを直す。問題の根本的な解決になるため一番望ましい方法です。ただしファイルの中に複数の楽器が入っている場合、困難な作業になるでしょう。また、cc (キースイッチ) 用の音が予約されていることがあり、そのような場合、1オクターブ低くマッピングすることは更に複雑あるいは不可能になります。&lt;br /&gt;
* 簡単な修正方法は楽譜エディタと LS の間に MIDI フィルタを配置して、ピアノチャンネルだけ音を1オクターブ低くすることができます。フィルタを作成するには {{Pkg|qmidiroute}} を使ってください。全ての midi メッセージをモニタリングすることもできます。例えば楽譜から送信された cc が実際には何なのか確認できます (右の midi チャンネル, パン, ベロシティカーブなど)。&lt;br /&gt;
楽譜エディタのピアノの MIDI 出力を LS から qmidiroute に変更して、LS のピアノチャンネルは楽譜エディタではなく qmidiroute の出力を使用するように設定する必要があります。楽譜の全ての楽器を監視したい場合や楽器エディタで複数の midi 出力を使えない場合、オーケストラレベルで行うこともできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==トラブルシューティング==&lt;br /&gt;
以下のメッセージが表示されてクラッシュする場合: &lt;br /&gt;
 Engine: WARNING, CONFIG_EG_MIN_RELEASE_TIME too big for current audio fragment size &amp;amp; sampling rate!&lt;br /&gt;
サウンドカードのレイテンシを再設定してみてください。qjackctl で samples/period の設定を上げてみてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BitTorrent Sync とポートが衝突する ===&lt;br /&gt;
[[BitTorrent Sync]] と linuxsampler はデフォルトではどちらも同じポート (8888) を使用します。BitTorrent Sync と同時に linuxsampler を起動しようとすると以下のようなメッセージが表示されます:&lt;br /&gt;
 Starting LSCP network server (0.0.0.0:8888)...LSCPServer: Could not bind server socket&lt;br /&gt;
{{ic|linuxsampler --lscp-port 8889}} などとポート番号を指定して linuxsampler を起動するか GUI フロントエンドでサーバーのポートを変更することで問題は解決します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==参照==&lt;br /&gt;
*[http://www.linuxsampler.org/index.php ホームページ]&lt;br /&gt;
*[https://www.linuxjournal.com/content/linuxsampler-project Article about LS on LinuxJournal]&lt;br /&gt;
*[http://www.linuxmao.org/tikiwiki/tiki-index.php?page=linuxsampler LS tutorial (french)]&lt;br /&gt;
*[http://www.linuxsampler.org/jsampler/manual/html/jsampler.html JSampler Manual online]&lt;br /&gt;
*[https://bb.linuxsampler.org/viewtopic.php?f=8&amp;amp;t=11 Links to commercial and free sample libraries]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Intel_GMA_500&amp;diff=17300</id>
		<title>Intel GMA 500</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Intel_GMA_500&amp;diff=17300"/>
		<updated>2020-08-11T01:43:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Dasom&amp;diff=17294</id>
		<title>Dasom</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Dasom&amp;diff=17294"/>
		<updated>2020-08-10T02:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Wifi_Radar&amp;diff=17293</id>
		<title>Wifi Radar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Wifi_Radar&amp;diff=17293"/>
		<updated>2020-08-10T02:12:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Archive&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=DeveloperWiki:%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%81%AA_chroot_%E5%86%85%E3%81%A7%E3%83%93%E3%83%AB%E3%83%89%E3%81%99%E3%82%8B&amp;diff=17288</id>
		<title>DeveloperWiki:クリーンな chroot 内でビルドする</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=DeveloperWiki:%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%81%AA_chroot_%E5%86%85%E3%81%A7%E3%83%93%E3%83%AB%E3%83%89%E3%81%99%E3%82%8B&amp;diff=17288"/>
		<updated>2020-08-09T01:38:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Fix category&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category: パッケージ開発]]&lt;br /&gt;
[[en:DeveloperWiki:Building in a clean chroot]]&lt;br /&gt;
== 導入 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
このページは [[:en:DeveloperWiki]] の一部です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 理由 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
クリーンな chroot 内でビルドすることは、望んでいないリンクか PKGBUILD の depends 配列からパッケージが欠けているかに関わらず、パッケージの依存の不足を防ぎます。これを使うことで、[testing] からパッケージをインストールしているときに、安定したリポジトリ (core, extra, community) のパッケージをビルドすることができるようになります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 便利な方法 ==&lt;br /&gt;
余計な操作なしに簡単にクリーンな chroot 内でパッケージをビルドするには、{{Pkg|devtools}} パッケージのヘルパースクリプトを使うことができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヘルパースクリプトは、makepkg と同じように PKGBUILD があるディレクトリで呼ばれる必要があります。具体的には、{{ic|extra-x86_64-build}} は自動的に chroot を {{ic|/var/lib/archbuild}} のクリーンな chroot マトリックスからセットアップし、それをアップデートして、extra リポジトリのパッケージをビルドします。multilib のビルドには、アーキテクチャなしの {{ic|multilib-build}} があります。特定のリポジトリとアーキテクチャにビルドするときにどのスクリプトを使うべきかの情報は下の表を参照してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|-c}} 引数は chroot マトリックスをリセットするため、破損したときに便利です。これはクリーンな chroot 内でビルドするときには必要ありません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|[core] にパッケージが入る前に [testing] を通る必要があるため、[core] は省かれています。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|目的が [core] パッケージをローカルで使うためにビルドすることであれば、testing の代わりに安定したリポジトリを使う方が好ましいかもしれません。この場合は単に extra のビルドスクリプトを使ってください。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! ターゲットのリポジトリ || アーキテクチャ || 使うビルドスクリプト || 使われる pacman 設定ファイル&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| extra / community || x86_64 || extra-x86_64-build || /usr/share/devtools/pacman-extra.conf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| testing / community-testing || x86_64 || testing-x86_64-build || /usr/share/devtools/pacman-testing.conf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| staging / community-staging || x86_64 || staging-x86_64-build || /usr/share/devtools/pacman-staging.conf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| multilib || x86_64 || multilib-build || /usr/share/devtools/pacman-multilib.conf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| multilib-testing || x86_64 || multilib-testing-build || /usr/share/devtools/pacman-multilib-testing.conf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| multilib-staging || x86_64 || multilib-staging-build || /usr/share/devtools/pacman-multilib-staging.conf&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 従来の方法 ==&lt;br /&gt;
=== chroot のセットアップ ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pkg|devtools}} パッケージはクリーンな chroot 内で作成・ビルドするためのツールを提供します。インストールしていなければインストールしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
クリーンな chroot を作るには、chroot が入るディレクトリを作成してください。例えば、{{ic|$HOME/chroot}} です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ mkdir ~/chroot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|CHROOT}} 変数を定義してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ CHROOT=$HOME/chroot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chroot を作成します ({{ic|$CHROOT}} ディレクトリにはクリーンなワーキングコピーが入る他のサブディレクトリが作成されるため、サブディレクトリ {{ic|root}} は必須です)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ mkarchroot $CHROOT/root base-devel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|同じ場所を繰り返し使う場合は、{{ic|CHROOT}} 変数を export コマンドを使って {{ic|$HOME/.bashrc}} で定義することもできます。}}&lt;br /&gt;
{{Note|[[btrfs]] ディスクでは、chroot はサブボリュームとして作成されるため、削除するには {{ic|# btrfs subvolume delete $CHROOT/root}} を使ってサブボリュームを削除する必要があります。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|~/.makepkg.conf}} を編集して、パッケージャ名と makeflags をセットします。必要であれば、{{ic|$CHROOT/root/etc/pacman.d/mirrorlist}} の [[Pacman#リポジトリ|ミラーリスト]] を調整して、{{ic|$CHROOT/root/etc/pacman.conf}} で [[testing]] リポジトリを有効化してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|{{ic|~}} と {{ic|$HOME}} 変数は &#039;&#039;makechrootpkg&#039;&#039; スクリプトにより {{ic|/root/}} に解決されます (下で説明)。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== pacman.conf のカスタマイズ ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
代わりに、以下のコマンドでカスタマイズした {{ic|pacman.conf}} と {{ic|makepkg.conf}} を与えることができます。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 $ mkarchroot -C &amp;lt;pacman.conf&amp;gt; -M &amp;lt;makepkg.conf&amp;gt; $CHROOT/root base-devel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|&lt;br /&gt;
カスタマイズした {{ic|pacman.conf}} や {{ic|makepkg.conf}} を、初めてクリーンな chroot を作成するときに使用すると、chroot 環境に意図しない調整をもたらす場合があります。&#039;&#039;注意して使用してください。&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== chroot の中でビルドする ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
始めに、ベースとなる chroot ({{ic|$CHROOT/root}}) が最新の状態であることを確認してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ arch-nspawn $CHROOT/root pacman -Syu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次に、[[PKGBUILD]] があるディレクトリで {{ic|makechrootpkg}} を呼んでパッケージをビルドします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ makechrootpkg -c -r $CHROOT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|{{ic|makechrootpkg}} に {{ic|-c}} フラグを渡すことで、使用している chroot ({{ic|$CHROOT/$USER}}) がビルドの前に確実にクリーンアップされるようにできます。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 必要なパッケージを事前にインストールする ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|$CHROOT/root/pacman.conf}} で有効化しているリポジトリから利用できない依存のあるパッケージをビルドするには、{{ic|-I &amp;lt;package&amp;gt;}} を使って作業中の chroot に事前にインストールしておきます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ makechrootpkg -c -r $CHROOT -I build-dependency-1.0-1-x86_64.pkg.tar.xz -I required-package-2.0-2-x86_64.pkg.tar.xz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== makepkg に引数を渡す ====&lt;br /&gt;
[[Makepkg#使用方法|makepkg]] に引数を渡すには、[http://wiki.bash-hackers.org/dict/terms/end_of_options オプションの終了マーカー] の後に並べます。例えば、check() を強制するには以下のようにします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ makechrootpkg -c -r $CHROOT -- --check&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 一般的なリビルドを扱う ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一般的なリビルドを扱う一番クリーンな方法は、[staging] リポジトリを使うことです。始めのパッケージを [extra] に対してビルドして、[staging] に push します。その後、続く全てのパッケージを [staging] に対してリビルドして push します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[staging] を使うことができない場合、以下のようなコマンドを使用してカスタマイズしたパッケージに対してビルドすることができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # extra-x86_64-build -- -I ~/packages/foobar/foobar-2-1-any.pkg.tar.xz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
複数の -I 引数を使うことで、インストールしておくパッケージを複数指定することもできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
よりシンプルできれいではない方法として、全てのビルドしたパッケージを chroot にインストールして、クリーンアップしないこともできます。始めのパッケージを以下のコマンドを使ってビルドします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # extra-x86_64-build&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして続く全てのパッケージを以下のコマンドを使ってビルドします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # makechrootpkg -n -r /var/lib/archbuild/extra-x86_64&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
namcap の実行 (-n 引数) は chroot へのパッケージのインストールを暗示します。*-build はデフォルトでこれを実行します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒントとテクニック ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== tmpfs 内でビルドする ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
システムに十分な RAM がある場合、{{Pkg|devtools}} ビルドスクリプトに [[tmpfs]] を指定することもできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # mkdir -p /mnt/chroots/arch&lt;br /&gt;
 # mount -t tmpfs -o defaults,size=20G /mnt/chroots/arch&lt;br /&gt;
 # extra-x86_64-build -c -r /mnt/chroots/arch&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Davfs2&amp;diff=17287</id>
		<title>Davfs2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Davfs2&amp;diff=17287"/>
		<updated>2020-08-09T01:36:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Add {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:ファイルシステム]]&lt;br /&gt;
[[Category:WebDAV]]&lt;br /&gt;
[[en:Davfs2]]&lt;br /&gt;
[http://savannah.nongnu.org/projects/davfs2 davfs2] は [[WebDAV]] サーバーをディスクドライブとしてマウントできるようにする Linux ファイルシステムドライバーです。WebDAV は HTTP/1.1 を拡張してウェブリソースをリモートで共同で作成するプロトコルで、RFC 4918 で定義されています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pkg|davfs2}} パッケージを[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== WebDAV のマウント ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 設定とマウントオプション ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
システム全体の設定ファイルは {{ic|/etc/davfs2/davfs2.conf}} に、ユーザー個別の設定ファイルは {{ic|~/.davfs2/davfs2.conf}} になります。後者は通常のユーザーで実行されたときにシステム全体の設定よりも優先して読み込まれます。WebDAV やキャッシュ、デバッグ関連のオプションが存在します。利用可能なオプションと構文は {{man|5|davfs2.conf}} を参照してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
必要であればマウントオプションを使って設定ファイルのパスを定義したりファイルアクセスに関するオプションを設定できます。以下のコマンドでオプションのリストを確認できます:&lt;br /&gt;
 $ mount.davfs -h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{man|8|mount.davfs}} にも説明とオプションが載っています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== コマンドラインを使う ===&lt;br /&gt;
WebDAV をマウントするときは直接 {{ic|mount.davfs}} を使わずに {{ic|mount}} を使用します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # mount -t davfs http(s)://addres:&amp;lt;port&amp;gt;/path /mount/point&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== systemd を使う ===&lt;br /&gt;
[[systemd#マウント|systemd]] でマウントするには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/systemd/system/mnt-webdav-service.mount|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unit]&lt;br /&gt;
Description=Mount WebDAV Service&lt;br /&gt;
After=network-online.target&lt;br /&gt;
Wants=network-online.target&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Mount]&lt;br /&gt;
What=http(s)://address:&amp;lt;port&amp;gt;/path&lt;br /&gt;
Where=/mnt/webdav/service&lt;br /&gt;
Options=uid=1000,file_mode=0664,dir_mode=2775,grpid&lt;br /&gt;
Type=davfs&lt;br /&gt;
TimeoutSec=15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Install]&lt;br /&gt;
WantedBy=multi-user.target&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
systemd の automount ユニットを作成することでタイムアウトを設定できます:&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/systemd/system/mnt-webdav-service.automount|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unit]&lt;br /&gt;
Description=Mount WebDAV Service&lt;br /&gt;
After=network-online.target&lt;br /&gt;
Wants=network-online.target&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Automount]&lt;br /&gt;
Where=/mnt/dav&lt;br /&gt;
TimeoutIdleSec=300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Install]&lt;br /&gt;
WantedBy=remote-fs.target&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
systemd のマウントユニットを使用する方法について詳しくは [[Fstab#systemd による自動マウント]]を参照してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== fstab を使う ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webdav をファイルシステムにマウントする方法を定義するには、以下の形式で [[fstab]] のエントリを追加します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/fstab|2=&amp;lt;nowiki&amp;gt;https:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;//&#039;&#039;webdav.example/path&#039;&#039; /mnt/&#039;&#039;webdav&#039;&#039; davfs rw,user,uid=&#039;&#039;username&#039;&#039;,noauto 0 0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;username&#039;&#039; はマウントするファイルシステムの所有者に置き換えてください。数字の ID かユーザー ID で指定できますが、マウントユーザーと別の uid をマウントできるのは &#039;&#039;root&#039;&#039; だけです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒントとテクニック ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 接続情報の保存 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;secrets&#039;&#039; ファイルを作成することで WebDAV サービスの接続情報を保存できます (通常ユーザーの場合は {{ic|~/.davfs2/secrets}}、&#039;&#039;root&#039;&#039; の場合は {{ic|/etc/davfs2/secrets}} を使用):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/davfs2/secrets|&lt;br /&gt;
2=&amp;lt;nowiki&amp;gt;https:&amp;lt;/nowiki&amp;gt;//&#039;&#039;webdav.example/path&#039;&#039; &#039;&#039;davusername&#039;&#039; &#039;&#039;davpassword&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;secrets&#039;&#039; ファイルの[[パーミッション]]は適切に設定してください。例えば &#039;&#039;root&#039;&#039; でマウントする場合:&lt;br /&gt;
 # chmod 600 /etc/davfs2/secrets&lt;br /&gt;
 # chown root:root /etc/davfs2/secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通常ユーザーでマウントする場合:&lt;br /&gt;
 $ chmod 600 ~/.davfs2/secrets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ファイルの作成やコピーができない ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ファイルを作成したりコピーできない場合やフリーズが発生するようなときは、[[#WebDAV のマウント|設定ファイル]]を編集して {{ic|use_locks 0}} オプションを使ってください。パラメータのデフォルトは {{ic|1}} で、書き込みを行うときにサーバー上のファイルをロックします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*http://ajclarkson.co.uk/blog/auto-mount-webdav-raspberry-pi/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Blackteahamburger&amp;diff=17286</id>
		<title>利用者・トーク:Blackteahamburger</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Blackteahamburger&amp;diff=17286"/>
		<updated>2020-08-09T01:35:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: /* minor Japanese improvement */ thanks&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== minor Japanese improvement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your contribution and generally your Japanese in edit summary is great.&lt;br /&gt;
I have a comment in your edit [[Special:PermanentLink/16779|カテゴリ:サーバー revision 16779]].&lt;br /&gt;
You used &amp;quot;修理&amp;quot; (修理分類). I think you translated &amp;quot;fix&amp;quot; to Japanese, then &amp;quot;分類(カテゴリ)を修正&amp;quot; will be nice.&lt;br /&gt;
(&amp;quot;修理&amp;quot; means fixing some physically broken goods. &amp;quot;修正&amp;quot; means fixing something wrong to its correct state.)&lt;br /&gt;
Do you want this kind of comment next time (and more)? (I&#039;ll appreciate to point out my broken English, if you do.)&lt;br /&gt;
-- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 21:13 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for your correction (it seems that Google Translate&#039;s translation is not very accurate). In addition, you are welcome to continue to correct! -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 22:27 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ok, I&#039;ll continue to correct! (maybe edit summary is too short for Google Translate to find context...) -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:25 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Can I use the English edit summary? (I cannot input Japanese directly, I can only copy and paste from elsewhere) -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 13:13 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Of course, I understand some English and I&#039;m patrolling everyday, no problem. -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 14:09 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Thanks. -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月9日 (日) 10:35 (JST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Fcitx5&amp;diff=17276</id>
		<title>トーク:Fcitx5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Fcitx5&amp;diff=17276"/>
		<updated>2020-08-08T13:28:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: /* &amp;quot;Beautiful one-line mode&amp;quot; をどう訳す？ */ close&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;s&amp;gt;&amp;quot;Beautiful one-line mode&amp;quot; をどう訳す？&amp;lt;/s&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
途中まで訳したのですが、「Beautiful one-line mode」の意味がわからないので、翻訳を一旦保留しています。fcitx5の使用経験が足りず、理解ができておりません。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 15:27 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:私の場合は、実際にインストールして使ってみるか、固有名詞っぽいところは原文のままにして翻訳を進めるようにしています。 -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:22 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:使ってはみたのですが、urxvtでのインライン入力ができなかったもので、日常使いに至らず、しらばく様子見です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月18日 (土) 11:49 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:urxvtでのインライン入力は可能です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年8月3日 (月) 17:57 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::(I don&#039;t know Japanese) That only applies to Chinese, so I deleted it in the English version. -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 13:11 (JST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Blackteahamburger&amp;diff=17264</id>
		<title>利用者・トーク:Blackteahamburger</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Blackteahamburger&amp;diff=17264"/>
		<updated>2020-08-07T04:13:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: re&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== minor Japanese improvement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your contribution and generally your Japanese in edit summary is great.&lt;br /&gt;
I have a comment in your edit [[Special:PermanentLink/16779|カテゴリ:サーバー revision 16779]].&lt;br /&gt;
You used &amp;quot;修理&amp;quot; (修理分類). I think you translated &amp;quot;fix&amp;quot; to Japanese, then &amp;quot;分類(カテゴリ)を修正&amp;quot; will be nice.&lt;br /&gt;
(&amp;quot;修理&amp;quot; means fixing some physically broken goods. &amp;quot;修正&amp;quot; means fixing something wrong to its correct state.)&lt;br /&gt;
Do you want this kind of comment next time (and more)? (I&#039;ll appreciate to point out my broken English, if you do.)&lt;br /&gt;
-- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 21:13 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for your correction (it seems that Google Translate&#039;s translation is not very accurate). In addition, you are welcome to continue to correct! -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 22:27 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ok, I&#039;ll continue to correct! (maybe edit summary is too short for Google Translate to find context...) -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:25 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Can I use the English edit summary? (I cannot input Japanese directly, I can only copy and paste from elsewhere) -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 13:13 (JST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Fcitx5&amp;diff=17263</id>
		<title>トーク:Fcitx5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:Fcitx5&amp;diff=17263"/>
		<updated>2020-08-07T04:11:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: /* &amp;quot;Beautiful one-line mode&amp;quot; をどう訳す？ */ re&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;quot;Beautiful one-line mode&amp;quot; をどう訳す？ ==&lt;br /&gt;
途中まで訳したのですが、「Beautiful one-line mode」の意味がわからないので、翻訳を一旦保留しています。fcitx5の使用経験が足りず、理解ができておりません。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 15:27 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:私の場合は、実際にインストールして使ってみるか、固有名詞っぽいところは原文のままにして翻訳を進めるようにしています。 -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:22 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:使ってはみたのですが、urxvtでのインライン入力ができなかったもので、日常使いに至らず、しらばく様子見です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月18日 (土) 11:49 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:urxvtでのインライン入力は可能です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年8月3日 (月) 17:57 (JST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::(I don&#039;t know Japanese) That only applies to Chinese, so I deleted it in the English version. -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 13:11 (JST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Timidity&amp;diff=17262</id>
		<title>Timidity</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Timidity&amp;diff=17262"/>
		<updated>2020-08-07T04:09:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Timidity」をリダイレクトの「Timidity++」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[Timidity++]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Timidity%2B%2B&amp;diff=17261</id>
		<title>Timidity++</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Timidity%2B%2B&amp;diff=17261"/>
		<updated>2020-08-07T04:09:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Timidity」をリダイレクトの「Timidity++」に移動しました: Sync title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:マルチメディア]]&lt;br /&gt;
[[en:Timidity]]&lt;br /&gt;
TiMidity++ はハードウェアシンセサイザを使わずに MIDI ファイルを再生するための[[Wikipedia:ja:ソフトウェア・シンセサイザー|ソフトウェアシンセサイザ]]です。リアルタイムにサウンドカードにレンダリングすることも、PCM .wav ファイルなどに保存することも、どちらも可能です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pkg|timidity++}} パッケージを[[Pacman|インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また、音を出すために [[Wikipedia:ja:SoundFont|SoundFont]] もインストールする必要があります。SoundFont の一覧:&lt;br /&gt;
* {{Pkg|freepats-general-midi}}&lt;br /&gt;
* {{Pkg|soundfont-fluid}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 設定 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まずユーザーを audio グループに追加する必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # gpasswd -a &amp;lt;user&amp;gt; audio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SoundFont ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
選択した SoundFont を設定してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Freepats ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://freepats.zenvoid.org/ Freepats] プロジェクトは TiMidity++ と互換性のあるインストサンプルセットを提供しています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity と一緒に Freepats を使うには、以下の行を {{ic|timidity.cfg}} に追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/timidity++/timidity.cfg|&lt;br /&gt;
soundfont /usr/share/soundfonts/timidity-freepats.sf2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fluidr3 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他にも利用できる SoundFont があります。以下は {{Pkg|soundfont-fluid}} SoundFont のインストール方法です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
パッケージをインストールしたらパスを TiMidity++ 設定ファイルに追加する必要があります。次の行を追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|/etc/timidity++/timidity.cfg|&lt;br /&gt;
soundfont /usr/share/soundfonts/FluidR3_GM.sf2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== デーモン ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|timidity.service}} を実行するように設定してください。詳しくは[[デーモン]]を読んで下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PulseAudio|PulseAudio]] を使っている場合、動作しないことがあります。デスクトップ環境の自動実行プログラムに以下の行を追加することができます。もしくは、デーモンモードで TiMidity++ を起動したい場合、以下のコマンドを使うことでコンソールに出力させることが可能です:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ timidity -iA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Systemd/ユーザー]] を使ってユーザーの TiMidity++ サービスを書き込むことも可能です。{{ic|~/.config/systemd/user/}} に以下のように {{ic|timidity.service}} ファイルを書いて下さい:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|~/.config/systemd/user/timidity.service|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[Unit]&lt;br /&gt;
Description=TiMidity++ Daemon&lt;br /&gt;
After=sound.target&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Service]&lt;br /&gt;
ExecStart=/usr/bin/timidity -iA -Os&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Install]&lt;br /&gt;
WantedBy=default.target&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のコマンドを実行することでユーザーがログインしたときに自動的に Timidity++ が起動するようになります:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ systemctl --user enable timidity.service:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 使用方法 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ファイルの再生 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity++ を使う方法は2つあります。MIDI プレイヤーとしてか [[Advanced Linux Sound Architecture|ALSA]] の MIDI デーモンとしてかです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== スタンドアロンモード ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity++ を使って簡単に MIDI ファイルを再生できます:&lt;br /&gt;
 $ timidity example.midi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|-in}} もしくは {{ic|-ig}} オプションを加えることでテキストベース・GTK+ のインターフェースが表示されます。例えば Xfce/GNOME ユーザーは MIDI ファイルをカスタムコマンド {{ic|timidity -ig}} で開くように設定することができます。TiMidity++ には他にも多くのオプションが存在します。{{man|1|timidity}} を見るか {{ic|-h}} を使ってヘルプを見て下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GTK+ インターフェースには、プレイリスト・音量コントロール・ピッチや再生速度の変更オプションなどの機能があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== デーモンモード ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[#デーモン|デーモン]] (ALSA sequencer client) として TiMidity++ を実行している場合 rosegarden, aplaymidi, vkeybd など他のプログラムに MIDI 出力のサポートを提供します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
デーモンモードでは4つのソフトウェア MIDI ポートが作られます:&lt;br /&gt;
{{hc|$ aconnect -o|2=&lt;br /&gt;
client 128: &#039;TiMidity&#039; [type=user]&lt;br /&gt;
    0 &#039;TiMidity port 0 &#039;&lt;br /&gt;
    1 &#039;TiMidity port 1 &#039;&lt;br /&gt;
    2 &#039;TiMidity port 2 &#039;&lt;br /&gt;
    3 &#039;TiMidity port 3 &#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aplaymidi を使って MIDI ファイルを再生するには:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ aplaymidi filename.mid --port 128:0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他に X の仮想 MIDI キーボード &#039;&#039;&#039;vkeybd&#039;&#039;&#039; を使うこともできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{AUR|vkeybd}} は [[Arch User Repository|AUR]] からインストール可能です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ vkeybd --addr 128:0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オプション {{ic|--addr 128:0}} は vkeybd による入力 (読み込み可能) ソフトウェア MIDI ポートを Timidity による最初の出力 (書き込み可能) ALSA ポートに接続します。また aconnect, {{Pkg|patchage}}, kaconnect を使うこともできます。これで vkeybd のキーで演奏すると TiMidity++ が対応する音を再生します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 仮想 MIDI デバイスに接続 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity++ デーモンを動作させ aplaymidi で動くようにできたのならば、rosegarden や scala などのプログラムで動作する仮想 MIDI デバイスに接続することができます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|snd-virmidi}} &#039;&#039;&#039;カーネルモジュール&#039;&#039;&#039;をロードして、（任意で）起動時にロードするように設定してください。詳しくは[[カーネルモジュール]]を読んで下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aconnect を使ってポート番号を確認します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hc|$ aconnect -o|2=&lt;br /&gt;
 client 14: &#039;Midi Through&#039; [type=kernel]&lt;br /&gt;
     0 &#039;Midi Through Port-0&#039;&lt;br /&gt;
 client 20: &#039;Virtual Raw MIDI 1-0&#039; [type=kernel]&lt;br /&gt;
     0 &#039;VirMIDI 1-0     &#039;&lt;br /&gt;
 client 21: &#039;Virtual Raw MIDI 1-1&#039; [type=kernel]&lt;br /&gt;
     0 &#039;VirMIDI 1-1     &#039;&lt;br /&gt;
 client 22: &#039;Virtual Raw MIDI 1-2&#039; [type=kernel]&lt;br /&gt;
     0 &#039;VirMIDI 1-2     &#039;&lt;br /&gt;
 client 23: &#039;Virtual Raw MIDI 1-3&#039; [type=kernel]&lt;br /&gt;
     0 &#039;VirMIDI 1-3     &#039;&lt;br /&gt;
 client 128: &#039;TiMidity&#039; [type=user]&lt;br /&gt;
     0 &#039;TiMidity port 0 &#039;&lt;br /&gt;
     1 &#039;TiMidity port 1 &#039;&lt;br /&gt;
     2 &#039;TiMidity port 2 &#039;&lt;br /&gt;
     3 &#039;TiMidity port 3 &#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
そして接続を作成してください:&lt;br /&gt;
 $ aconnect 20:0 128:0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これでシステム上に動作する MIDI 出力デバイスが出来たはずです ({{ic|/dev/snd/midiC1D0}})。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TiMidity++ が MIDI ファイルを再生しない ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SoundFile が正しく設定されていないのかもしれません。次を実行してください:&lt;br /&gt;
 $ timidity example.midi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次のような表示が端末出力にあったら、あなたの SoundFile は正しく設定されていません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 No instrument mapped to tone bank 0, program XX - \&lt;br /&gt;
 this instrument will not be heard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
サンプルをインストールして SoundFile を {{ic|/etc/timidity++/timidity.cfg}} に追加してください。詳しくは [[#Soundfont|SoundFont]] を見て下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== デーモンモードが起動しない ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず、あなたが &#039;&#039;&#039;audio&#039;&#039;&#039; グループに含まれているか確認してください。含まれていない場合、グループに追加してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # gpasswd audio -a &#039;&#039;username&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
グループを変更した後は、ログインし直す必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PulseAudio]] を使っている場合、{{ic|timidity.service}} を[[デーモン|有効にする]]代わりに、TiMidity++ をユーザーで起動してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ timidity -iA -OO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity++ をバッググラウンドで実行したい場合は、TiMidity++ のデーモン化オプションを使う代わりに、{{ic|&amp;amp;}} を加えて下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== デーモンモードで再生速度がおかしい ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この問題 は TiMidity++ の (デフォルトの) ALSA 出力モジュールを ALSA サーバーモードで使った時に発生します。&#039;&#039;&#039;libao&#039;&#039;&#039; など、他の出力オプションを試して下さい:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ timidity -iA -OO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オプションを変えた後 aplaymidi を使ってテストしてください。これで問題が修正されない場合は、[[JACK Audio Connection Kit|JACK]] を設定して TiMidity++ の出力先を jack にすると良いかもしれません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒントとテクニック ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ファイルの変換 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TiMidity++ は MIDI ファイルを他のフォーマットに変換することもできます。次のコマンドでは生成されたサウンドを WAV ファイルに保存します:&lt;br /&gt;
 $ timidity &#039;&#039;input.mid&#039;&#039; -Ow -o &#039;&#039;out.wav&#039;&#039;&lt;br /&gt;
他のフォーマットに変換するために [[FFmpeg|FFmpeg]] を使うことも可能です。次のコマンドは mp3 に変換します:&lt;br /&gt;
 $ timidity &#039;&#039;input.mid&#039;&#039; -Ow -o - &amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ffmpeg -i - -acodec libmp3lame -ab 256k &#039;&#039;out.mp3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== DOSBox で TiMidity++ を使う方法 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|以下の方法は DOSBox バージョン 0.72 でテストしています。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まず最初に、設定ファイルを書く必要があります。[[DOSBox]] で次を入力して設定ファイルを作成してください:&lt;br /&gt;
 config -writeconf dosbox.conf&lt;br /&gt;
{{ic|dosbox.conf}} は好きな名前に置き換えることができます。隠しファイルにしたいときは名前の前にドットを加えて下さい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上で説明しているように &#039;&#039;&#039;aconnect&#039;&#039;&#039; を使って[[#デーモン|デーモン]]として TiMidity++ を起動してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
設定ファイルを好きなエディタで編集して、次のセクションを見て下さい:&lt;br /&gt;
{{hc|dosbox.conf|2=&lt;br /&gt;
[midi]&lt;br /&gt;
mpu401=intelligent&lt;br /&gt;
device=default&lt;br /&gt;
config=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;config=&#039;&#039; の後ろに ALSA の接続ポートを書いて下さい、デフォルトでは:&lt;br /&gt;
 config=128:0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ターミナルの DOSBox を再起動すればポート 128:0 で初期化が成功してデバッグメッセージが表示されるはずです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 関連項目 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[USB MIDI キーボード]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Feh&amp;diff=17256</id>
		<title>Feh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Feh&amp;diff=17256"/>
		<updated>2020-08-06T12:57:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: add {{Lowercase title}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lowercase title}}&lt;br /&gt;
[[Category:グラフィックとデスクトップパブリッシング]]&lt;br /&gt;
[[de:Feh]]&lt;br /&gt;
[[en:Feh]]&lt;br /&gt;
[[es:Feh]]&lt;br /&gt;
[[it:Feh]]&lt;br /&gt;
[[lt:Feh]]&lt;br /&gt;
[[ru:Feh]]&lt;br /&gt;
[[zh-hans:Feh]]&lt;br /&gt;
{{Related articles start}}&lt;br /&gt;
{{Related|Nitrogen}}&lt;br /&gt;
{{Related|sxiv}}&lt;br /&gt;
{{Related articles end}}&lt;br /&gt;
[http://feh.finalrewind.org/ feh] は軽量かつ強力な画像ビューアであり、壁紙を管理する機能がないスタンドアロンのウィンドウマネージャの壁紙管理にも使えます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==インストール==&lt;br /&gt;
{{pkg|feh}} パッケージを[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==使用法==&lt;br /&gt;
feh は細かく設定することができます。オプションの完全なリストを見るには、{{Ic|feh --help}} を実行するか {{man|1|feh}} [[man ページ]]を参照してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===画像ビューア===&lt;br /&gt;
特定のディレクトリの画像をすばやく見るには、以下の引数をつけて feh を起動します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $ feh -g 640x480 -d -S filename /path/to/directory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{Ic|-g}} フラグは画像を強制的に 640x480 以下で表示します&lt;br /&gt;
* {{Ic|-d}} フラグはファイル名を表示します&lt;br /&gt;
* {{Ic|-S filename}} フラグは画像をファイル名でソートします&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他にも様々なオプションが使えます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ファイルブラウザの画像ランチャー====&lt;br /&gt;
以下のスクリプトはファイルブラウザに使えます。feh で選択した画像が表示されますが、ディレクトリの他の画像もブラウズすることができます。&amp;quot;feh *&amp;quot; を実行して選択した画像を順に切り替えるのと同じです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
このスクリプトを使う場合、最初の引数はファイル名です。&lt;br /&gt;
{{hc|feh_browser.sh|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shopt -s nullglob&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if [[ ! -f $1 ]]; then&lt;br /&gt;
	echo &amp;quot;$0: first argument is not a file&amp;quot; &amp;gt;&amp;amp;2&lt;br /&gt;
	exit 1&lt;br /&gt;
fi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file=$(basename -- &amp;quot;$1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
dir=$(dirname -- &amp;quot;$1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
arr=()&lt;br /&gt;
shift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cd -- &amp;quot;$dir&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
for i in *; do&lt;br /&gt;
	[[ -f $i ]] || continue&lt;br /&gt;
	arr+=(&amp;quot;$i&amp;quot;)&lt;br /&gt;
	[[ $i == $file ]] &amp;amp;&amp;amp; c=$((${#arr[@]} - 1))&lt;br /&gt;
done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
exec feh &amp;quot;$@&amp;quot; -- &amp;quot;${arr[@]:c}&amp;quot; &amp;quot;${arr[@]:0:c}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
選択した画像のパスを付けてスクリプトを呼び出して下さい。他にも feh に引数を追加することができます。以下はファイルブラウザで使うことができるランチャーの例です:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ /path/to/script/feh_browser.sh %f -F -Z}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Ic|-F}} と {{Ic|-Z}} は feh の引数です。{{Ic|-F}} は画像をフルスクリーンモードで開いて、{{Ic|-Z}} は自動的に画像を拡大します。{{Ic|-q}} (quiet) フラグは feh がカレントフォルダから画像以外のファイルをロードしようとしたときにターミナルにエラーメッセージを表示しないようにします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シンプルに記述すると:&lt;br /&gt;
{{hc|feh_browser.sh|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
#! /bin/sh&lt;br /&gt;
feh -. &amp;quot;$(dirname &amp;quot;$1&amp;quot;)&amp;quot; --start-at &amp;quot;$1&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
上のスクリプトはオプションを受け付けません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===デスクトップの壁紙マネージャ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feh は [[Openbox]], [[Fluxbox]], [[xmonad]] などのデスクトップ機能がないウィンドウマネージャの壁紙を管理するのに使えます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[GNOME]] を使用している場合、GNOME Files がデスクトップを管理しないようにする必要があります。それには次のコマンドを実行するのが一番簡単です:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ gconftool-2 --set /apps/nautilus/preferences/show_desktop --type boolean false}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のコマンドは最初の壁紙を設定する例です:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ feh --bg-scale /path/to/image.file}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他にも以下のようなスケーリングオプションがあります:&lt;br /&gt;
{{bc|&lt;br /&gt;
--bg-tile FILE&lt;br /&gt;
--bg-center FILE&lt;br /&gt;
--bg-max FILE&lt;br /&gt;
--bg-fill FILE&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
次のセッション時に壁紙をまた設定するには、スタートアップファイルに以下を追加してください (例: {{ic|~/.xinitrc}}, {{ic|~/.config/openbox/autostart}} など):&lt;br /&gt;
{{bc|$ sh ~/.fehbg &amp;amp;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
壁紙画像を変更するには、上記の {{Ic|feh --bg-scale /path/to/image.file}} コマンドを実行した後に作成される {{ic|~/.fehbg}} ファイルを編集してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ヒントとテクニック ==&lt;br /&gt;
===SVG 画像を開く===&lt;br /&gt;
{{bc|$ feh --conversion-timeout 1 file.svg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pkg|imagemagick}} が必要です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ランダム壁紙画像===&lt;br /&gt;
{{ic|--bg-foo}} オプションのどれかと {{ic|--randomize}} オプションを使うことでランダムに壁紙を feh で設定することができます、例えば:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ feh --randomize --bg-fill ~/.wallpaper/*}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上記のコマンドは {{ic|~/.wallpaper/}} ディレクトリのファイルからランダムで画像を壁紙に設定します。もしくは、壁紙をサブフォルダに分割している場合は、再帰的に実行することもできます:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ feh --recursive --randomize --bg-fill ~/.wallpaper}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
セッションごとに {{ic|~/.wallpaper}} から異なる壁紙をランダムに設定するには、以下を {{ic|.xinitrc}} に追加します:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ feh --bg-max --randomize ~/.wallpaper/* &amp;amp;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のように {{ic|.fehbg}} を編集することでもランダムに壁紙を設定できます:&lt;br /&gt;
{{hc|$HOME/.fehbg|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
feh --bg-max --randomize --no-fehbg ~/.wallpaper/* &lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
定期的に壁紙を変更するには、スクリプトや cron ジョブ、または systemd のサービスなどを使って、一定間隔でコマンドを実行してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== スクリプトを使用 ====&lt;br /&gt;
壁紙をランダムに表示するには、以下のコードでスクリプトを作成します (例: {{ic|wallpaper.sh}})。スクリプトには実行可能属性を付与してください:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|$ chmod +x wallpaper.sh}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|~/.xinitrc}} からスクリプトを呼び出して下さい。もしくは別のファイルを作らないで {{ic|~/.xinitrc}} に直接ソースを記述することもできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|~/.wallpaper}} ディレクトリや {{Ic|15m}} という時間はを必要に応じて変更してください (オプションは {{Ic|man sleep}} を参照)。&lt;br /&gt;
{{hc|wallpaper.sh|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/sh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
while true; do&lt;br /&gt;
	find ~/.wallpaper -type f \( -name &#039;*.jpg&#039; -o -name &#039;*.png&#039; \) -print0 |&lt;br /&gt;
		shuf -n1 -z | xargs -0 feh --bg-max&lt;br /&gt;
	sleep 15m&lt;br /&gt;
done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|find ~/.wallpaper}} を {{ic|find ~/.wallpaper/}} に変更する必要があるかもしれません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下のバージョンは大して変わっていませんが、ディレクトリを再帰的に検索しません:&lt;br /&gt;
{{hc|wallpaper.sh|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/bash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shopt -s nullglob&lt;br /&gt;
cd ~/.wallpaper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
while true; do&lt;br /&gt;
	files=()&lt;br /&gt;
	for i in *.jpg *.png; do&lt;br /&gt;
		[[ -f $i ]] &amp;amp;&amp;amp; files+=(&amp;quot;$i&amp;quot;)&lt;br /&gt;
	done&lt;br /&gt;
	range=${#files[@]}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	((range)) &amp;amp;&amp;amp; feh --bg-scale &amp;quot;${files[RANDOM % range]}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	sleep 15m&lt;br /&gt;
done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== xinerama 以外のデュアルスクリーン =====&lt;br /&gt;
このスクリプトは nvidia twinview (など) のデュアルスクリーン環境で壁紙を追加できるように &#039;&#039;feh&#039;&#039; の実行を変えています。&lt;br /&gt;
{{hc|wallpaper.sh|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
#!/bin/sh&lt;br /&gt;
exec feh --bg-max --no-xinerama &amp;quot;$@&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== cron ジョブを使用 ====&lt;br /&gt;
[[cron]] ジョブを使うことで同じようなことができ、継続的にスクリプトを sleep させる必要はなくなります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|$ crontab -e}} を実行して以下を追加:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bc|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* * * * *  DISPLAY=:0.0 feh --bg-max &amp;quot;$(find ~/.wallpaper/|shuf -n1)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== systemd ユーザーセッションを使用 ====&lt;br /&gt;
{{Note|以下は systemd ユーザーセッションを使っている場合にのみ使うことができます。詳しくは [[Systemd/ユーザー]] を見て下さい。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ユニットサービスファイルを作成:&lt;br /&gt;
{{hc|$HOME/.config/systemd/user/feh-wallpaper.service|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unit]&lt;br /&gt;
Description=Random wallpaper with feh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Service]&lt;br /&gt;
Type=oneshot&lt;br /&gt;
EnvironmentFile=%h/.wallpaper&lt;br /&gt;
ExecStart=/bin/bash -c &#039;/usr/bin/feh --bg-max &amp;quot;$(find ${WALLPATH}|shuf|head -n 1)&amp;quot;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Install]&lt;br /&gt;
WantedBy=default.target&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
そしてタイマーファイルを作成。時間は必要に応じて変更して下さい。この例では {{ic|15 seconds}} になっています。&lt;br /&gt;
{{hc|$HOME/.config/systemd/user/feh-wallpaper.timer|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unit]&lt;br /&gt;
Description=Random wallpaper with feh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Timer]&lt;br /&gt;
OnUnitActiveSec=&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;15s&#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unit=feh-wallpaper.service&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Install]&lt;br /&gt;
WantedBy=default.target&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
この例ではホームディレクトリの隠しファイルで設定を行い、画像が保存されているディレクトリのパスを指定します。&lt;br /&gt;
{{hc|$HOME/.wallpaper|&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
WALLPATH=&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039;/home/user/.wallpaper/&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ic|feh-wallpaper.timer}} を有効化して下さい。詳しくは [[systemd/タイマー#管理]]を参照。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|systemd ユーザーセッションでは、{{ic|systemctl}} で {{ic|--user}} フラグを使って下さい。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
* [https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?pid=884635#p884635 Forum post with original script for feh_browser]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Torch&amp;diff=17241</id>
		<title>Torch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Torch&amp;diff=17241"/>
		<updated>2020-08-05T02:21:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: リダイレクトに変更&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[:カテゴリ:フレームワーク]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Foobar2000&amp;diff=17232</id>
		<title>Foobar2000</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Foobar2000&amp;diff=17232"/>
		<updated>2020-08-04T06:13:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: アーカイブ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Lenovo_IdeaPad_5_15are0&amp;diff=17218</id>
		<title>Lenovo IdeaPad 5 15are0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Lenovo_IdeaPad_5_15are0&amp;diff=17218"/>
		<updated>2020-08-03T12:06:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Lenovo IdeaPad 5 15are0」を「Lenovo IdeaPad 5 15are05」に移動しました: タイトルを同期&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[Lenovo IdeaPad 5 15are05]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Lenovo_IdeaPad_5_15are05&amp;diff=17217</id>
		<title>Lenovo IdeaPad 5 15are05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Lenovo_IdeaPad_5_15are05&amp;diff=17217"/>
		<updated>2020-08-03T12:06:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Lenovo IdeaPad 5 15are0」を「Lenovo IdeaPad 5 15are05」に移動しました: タイトルを同期&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Lenovo]]&lt;br /&gt;
[[en:Lenovo IdeaPad 5 15are0]]&lt;br /&gt;
IdeaPad 5 15are0 は AMD Renoir を搭載した Lenovo のノートパソコンです。一部の国では構成が固定されています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ハードウェアのサポート ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== UEFI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
インストールする前に、BIOS で[[セキュアブート]]を無効化してください。起動画面で {{ic|F2}} を押すことで BIOS を開けます。また、{{ic|F12}} を押すことでブートメニューを開けます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ビデオ ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
X は最新の {{Pkg|linux}} と {{Pkg|xf86-video-amdgpu}} で動作します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== サウンド ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PulseAudio]] を使うことで特に設定しなくても動作します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ワイヤレス ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
様々な無線チップが使われていますが特に設定は不要です。最悪の場合でも m.2 wifi モジュールは簡単に交換できます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== タッチパッド ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
タッチパッドはそのままでは上手く動作しません。{{ic|elants_i2c}} のバインドを解除してから {{ic|i2c_hid}} にバインドする必要があります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Tip|([[su]] を使うなどして) 以下のコマンドは root で実行してください、通常ユーザーで sudo を使っても権限が足りません。}}&lt;br /&gt;
 $ modprobe i2c_hid&lt;br /&gt;
 # echo &amp;quot;i2c-ELAN0001:00&amp;quot; &amp;gt; /sys/bus/i2c/drivers/elants_i2c/unbind&lt;br /&gt;
 # echo &amp;quot;i2c-ELAN0001:00&amp;quot; &amp;gt; /sys/bus/i2c/drivers/i2c_hid/bind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毎回バインドを設定しなくても良いように {{ic|elants_i2c}} モジュールはブラックリストに入れてください:&lt;br /&gt;
 # echo &amp;quot;blacklist elants_i2c&amp;quot; | tee /etc/modprobe.d/touchpad.conf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Warning|{{ic|elants_i2c}} モジュールをブラックリストに追加するとタッチスクリーン搭載モデルのタッチスクリーンが機能しなくなります。その場合、[https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id&amp;amp;#061;207759] に書かれている #17 と #19 のコメントにあるようにバインドコマンドを記述したスクリプトを呼び出すサービスを作成してください。}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ディスプレイ ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
輝度調整は linux 5.7.6.1 以上で機能します。古いカーネルではパッチが必要で、パッチをあてないと設定できる輝度が 100% から 90% までに制限されます。パッチを含んでいるカーネルは {{AUR|linux-renoir-backlight}}{{Broken package link|package not found}} でインストールできます。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Apache_%E3%81%A8_FastCGI&amp;diff=17214</id>
		<title>Apache と FastCGI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Apache_%E3%81%A8_FastCGI&amp;diff=17214"/>
		<updated>2020-08-03T08:04:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Apache と FastCGI」を「Apache HTTP Server/mod fcgid」に移動しました: タイトルを同期&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#転送 [[Apache HTTP Server/mod fcgid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Apache_HTTP_Server/mod_fcgid&amp;diff=17213</id>
		<title>Apache HTTP Server/mod fcgid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Apache_HTTP_Server/mod_fcgid&amp;diff=17213"/>
		<updated>2020-08-03T08:04:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: Blackteahamburger がページ「Apache と FastCGI」を「Apache HTTP Server/mod fcgid」に移動しました: タイトルを同期&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:ウェブサーバー]]&lt;br /&gt;
[[en:Apache and FastCGI]]&lt;br /&gt;
[[es:Apache and FastCGI]]&lt;br /&gt;
== インストール ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apache の FastCGI モジュールは2つあります:&lt;br /&gt;
* [http://www.fastcgi.com/mod_fastcgi/docs/mod_fastcgi.html mod_fastcgi]&lt;br /&gt;
* [http://fastcgi.coremail.cn/index.htm mod_fcgid]&lt;br /&gt;
どちらも再配布可能なライセンスなため[[公式リポジトリ]]からインストールできます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apache 2.4 では公式モジュールとして [https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_proxy_fcgi.html mod_proxy_fcgi] が提供されています。[http://wiki.apache.org/httpd/PHP-FPM php-fpm の設定例] や [[Apache HTTP Server#php-fpm と mod_proxy_fcgi を使う]]を見てください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mod_fastcgi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公式リポジトリから {{Pkg|mod_fastcgi}}{{Broken package link|パッケージが存在しません}} パッケージを[[インストール]]してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まずは fastcgi モジュールをロードする必要があります。{{ic|httpd.conf}} の以下の行をアンコメントしてください:&lt;br /&gt;
 LoadModule fastcgi_module modules/mod_fastcgi.so&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それから FastCGI が使えるように Apache を設定します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例えば {{ic|.fcgi}} ファイルを全て FastCGI アプリケーションとして扱うように Apache を設定するには:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;IfModule fastcgi_module&amp;gt;&lt;br /&gt;
   AddHandler fastcgi-script .fcgi # you can put whatever extension you want&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/IfModule&amp;gt;&lt;br /&gt;
標準 CGI の制限が適用されるため、ファイルは ExecCGI が有効になっているディレクトリに配置しないと実行できません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mod_fcgid ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公式リポジトリから {{Pkg|mod_fcgid}} パッケージをインストールしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まずは fastcgi モジュールをロードする必要があります。{{ic|httpd.conf}} の以下の行をアンコメントしてください:&lt;br /&gt;
 LoadModule fcgid_module modules/mod_fcgid.so&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それから FastCGI が使えるように Apache を設定します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例えば {{ic|.fcgi}} ファイルを全て FastCGI アプリケーションとして扱うように Apache を設定するには:&lt;br /&gt;
 &amp;lt;IfModule fcgid_module&amp;gt;&lt;br /&gt;
   AddHandler fcgid-script .fcgi # you can put whatever extension you want&lt;br /&gt;
 &amp;lt;/IfModule&amp;gt;&lt;br /&gt;
標準 CGI の制限が適用されるため、ファイルは ExecCGI が有効になっているディレクトリに配置しないと実行できません。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== トラブルシューティング ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
動作しない場合は Apache のエラーログ ({{ic|/var/log/httpd/error_log}}) を確認してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 参照 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[lighttpd#FastCGI]]&lt;br /&gt;
*[[Apache HTTP Server#php-fpm と mod_proxy_fcgi を使う]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Samsung_Chromebook_(ARM)&amp;diff=17212</id>
		<title>Samsung Chromebook (ARM)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Samsung_Chromebook_(ARM)&amp;diff=17212"/>
		<updated>2020-08-03T08:02:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: リダイレクトに変更&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[:カテゴリ:ARM アーキテクチャ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Forth&amp;diff=17197</id>
		<title>Forth</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Forth&amp;diff=17197"/>
		<updated>2020-08-02T06:27:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: リダイレクトに変更&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[プログラミング言語]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Cairo_Compmgr&amp;diff=17196</id>
		<title>Cairo Compmgr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.archlinux.jp/index.php?title=Cairo_Compmgr&amp;diff=17196"/>
		<updated>2020-08-02T06:19:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Blackteahamburger: アーカイブ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[ArchWiki:アーカイブ]]&lt;br /&gt;
[[Category:アーカイブ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Blackteahamburger</name></author>
	</entry>
</feed>