「ArchWiki:翻訳チーム」の版間の差分
(セクション見出しの訳出・リンク先の修正) |
|||
30行目: | 30行目: | ||
# [[ヘルプ:i18n]] を読んでください。これは、ArchWiki における国際化と地域化に関する包括的なガイドラインです。 |
# [[ヘルプ:i18n]] を読んでください。これは、ArchWiki における国際化と地域化に関する包括的なガイドラインです。 |
||
# Wiki を編集するために [[Special:UserLogin |ログイン]] してください。 |
# Wiki を編集するために [[Special:UserLogin |ログイン]] してください。 |
||
− | # 翻訳するページを選んでください。 |
+ | # 翻訳するページを選んでください。You can use the [[Special:Random|random page function]] Let us take this very page as an example: [[ArchWiki Translation Team]]. |
− | #* [[Special:Random|ページをランダムに選択]]することもできますし、[[#優先ページ]]{{Broken section link}}一覧からページを選んでもよいでしょう。勿論、あなたが興味を持っているページや翻訳をリクエストされたページでもかまいません。 |
||
# 選択したページに行き、メニューにある '''edit''' をクリックしてください。 |
# 選択したページに行き、メニューにある '''edit''' をクリックしてください。 |
||
− | # 翻訳する予定のページへ言語間リンクを追加してください |
+ | # 翻訳する予定のページへ言語間リンクを追加してください。 |
+ | # ページソースコードを全てコピーしてください。 |
||
− | #* 詳しくは [[ヘルプ:i18n#言語間リンク]] を見てください、普通は {{ic|<nowiki>[[ja:そのページのタイトル]]</nowiki>}} を追加します。 |
||
− | # |
+ | # 新しく言語間リンクを追加したページを保存してください。 |
− | # 英語のページソースコードを全てコピーしてください。 |
||
− | # (新しく言語間リンクを追加した)英語のページを保存してください。 |
||
# 作成した言語間リンクから日本語のページへ行きましょう。 |
# 作成した言語間リンクから日本語のページへ行きましょう。 |
||
# 翻訳ページはまだ存在しないため、メニューの '''create''' をクリックして新しくページを作成してください。 |
# 翻訳ページはまだ存在しないため、メニューの '''create''' をクリックして新しくページを作成してください。 |
||
− | # シンプルな |
+ | # シンプルな text エディタが表示されるはずです。ここに先ほどコピーしたページソースコードを貼り付けてください。 |
+ | # Localize the Category links. For example, change {{ic|<nowiki>[[Category:ArchWiki]]</nowiki>}} to {{ic|<nowiki>[[Category:ArchWiki (Language)]]</nowiki>}}. See [[Help:Category]] for more information. |
||
− | # 言語間リンクの部分に、日本語を削除して英語を追加します。 |
||
+ | # Change the interlanguage link that you created earlier to point to the article ''from'' which you are translating. |
||
− | #* 日本語のページに日本語の言語間リンク (<nowiki>[[ja:ほにゃらら]]</nowiki>) を'''置いてはいけません'''。 |
||
− | # コピーしたページを翻訳して、保存してください。 |
+ | # コピーしたページを翻訳して、保存してください。also adding a proper [[Help:Style#Edit summary|edit summary]] such as {{ic|translate <nowiki>[[ArchWiki Translation Team]]</nowiki>}}. |
+ | # At the bottom of the translated page, there is a list of categories the page is included in. Check that all these categories exist, i.e. the links should not be red. Otherwise create all missing categories following the red links - categories are created the same way as regular pages. |
||
+ | # (optional) Create another page, e.g. [[Translated title of ArchWiki Translation Team]], whose title will be a localized version of [[ArchWiki Translation Team (Language)]]. Enter {{ic|<nowiki>#redirect [[ArchWiki Translation Team (Language)</nowiki>]]}} as its only content and save it. |
||
== 翻訳できるテンプレート == |
== 翻訳できるテンプレート == |
2020年5月3日 (日) 14:56時点における版
新しいページを作成して翻訳する
- Wiki の編集方法を知らないのであれば、まずはヘルプ:編集を見てください。
- ヘルプ:i18n を読んでください。これは、ArchWiki における国際化と地域化に関する包括的なガイドラインです。
- Wiki を編集するために ログイン してください。
- 翻訳するページを選んでください。You can use the random page function Let us take this very page as an example: ArchWiki Translation Team.
- 選択したページに行き、メニューにある edit をクリックしてください。
- 翻訳する予定のページへ言語間リンクを追加してください。
- ページソースコードを全てコピーしてください。
- 新しく言語間リンクを追加したページを保存してください。
- 作成した言語間リンクから日本語のページへ行きましょう。
- 翻訳ページはまだ存在しないため、メニューの create をクリックして新しくページを作成してください。
- シンプルな text エディタが表示されるはずです。ここに先ほどコピーしたページソースコードを貼り付けてください。
- Localize the Category links. For example, change
[[Category:ArchWiki]]
to[[Category:ArchWiki (Language)]]
. See Help:Category for more information. - Change the interlanguage link that you created earlier to point to the article from which you are translating.
- コピーしたページを翻訳して、保存してください。also adding a proper edit summary such as
translate [[ArchWiki Translation Team]]
. - At the bottom of the translated page, there is a list of categories the page is included in. Check that all these categories exist, i.e. the links should not be red. Otherwise create all missing categories following the red links - categories are created the same way as regular pages.
- (optional) Create another page, e.g. Translated title of ArchWiki Translation Team, whose title will be a localized version of ArchWiki Translation Team (Language). Enter
#redirect [[ArchWiki Translation Team (Language)]]
as its only content and save it.
翻訳できるテンプレート
The following table lists all templates that may be translated. Translations of this section should add a column to the table linking their translated templates in their preferred usage form (possibly using Template redirects).
翻訳から取り除かれるべきテンプレート
When page or section is flagged with Template:Accuracy, Template:Style, Template:Archive, Template:Remove or Template:Out of date — do not translate pages/sections in question until offending issues have been fixed and template removed.
If you see Template:Expansion, Template:Merge, Template:Move or Template:Redirect you can safely translate the page, but do not copy these templates over to the translated article.
If you see Template:Broken package link, Template:Broken section link or Template:Dead link, do not copy those templates over to the translated article. Either fix them in original text, then copy and/or translate fixed links, or omit whole sentence or section concerning them when translating.
優先ページ一覧
List here articles that only exist in non-English languages, or that exist in English but are either not fully translated, or are in a worse state than the non-English version. Keep alphabetical order.
Page | Language | Notes |
---|---|---|
en:Bilibili (简体中文) | Chinese (Simplified) | |
en:Huawei E3276 4G modem (Русский) | Russian | Unmantained and not updated since creation in 2014. |
en:Internet key Momo Design (Italiano) | Italian | Not updated since creation in 2009. |
en:Media Center (Italiano) | Italian | |
en:MYTHTV UNDERTHESTAIRS (Dansk) | Dansk | |
en:Tencent QQ (简体中文) | Chinese (Simplified) | |
en:V2Ray (简体中文) | Chinese (Simplified) | |
en:Zabbix with NGINX how-to (Русский) | Russian | Content from en:Zabbix (Русский) before it was synched with English version |