「トーク:Fcitx5」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
("Beautiful one-line mode" の訳について: 返信) |
Blackteahamburger (トーク | 投稿記録) (→"Beautiful one-line mode" をどう訳す?: close) |
||
(2人の利用者による、間の5版が非表示) | |||
1行目: | 1行目: | ||
+ | == <s>"Beautiful one-line mode" をどう訳す?</s> == |
||
− | * 途中まで訳したのですが、「Beautiful one-line mode」の意味がわからないので、翻訳を一旦保留しています。fcitx5の使用経験が足りず、理解ができておりません。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 15:27 (JST) |
||
+ | 途中まで訳したのですが、「Beautiful one-line mode」の意味がわからないので、翻訳を一旦保留しています。fcitx5の使用経験が足りず、理解ができておりません。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月15日 (水) 15:27 (JST) |
||
:私の場合は、実際にインストールして使ってみるか、固有名詞っぽいところは原文のままにして翻訳を進めるようにしています。 -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:22 (JST) |
:私の場合は、実際にインストールして使ってみるか、固有名詞っぽいところは原文のままにして翻訳を進めるようにしています。 -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2020年7月16日 (木) 11:22 (JST) |
||
+ | |||
+ | :使ってはみたのですが、urxvtでのインライン入力ができなかったもので、日常使いに至らず、しらばく様子見です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年7月18日 (土) 11:49 (JST) |
||
+ | |||
+ | :urxvtでのインライン入力は可能です。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2020年8月3日 (月) 17:57 (JST) |
||
+ | |||
+ | ::(I don't know Japanese) That only applies to Chinese, so I deleted it in the English version. -- [[利用者:Blackteahamburger|Blackteahamburger]] ([[利用者・トーク:Blackteahamburger|トーク]]) 2020年8月7日 (金) 13:11 (JST) |
2020年8月8日 (土) 22:28時点における最新版
"Beautiful one-line mode" をどう訳す?
途中まで訳したのですが、「Beautiful one-line mode」の意味がわからないので、翻訳を一旦保留しています。fcitx5の使用経験が足りず、理解ができておりません。Kusanaginoturugi (トーク) 2020年7月15日 (水) 15:27 (JST)
- 使ってはみたのですが、urxvtでのインライン入力ができなかったもので、日常使いに至らず、しらばく様子見です。Kusanaginoturugi (トーク) 2020年7月18日 (土) 11:49 (JST)
- urxvtでのインライン入力は可能です。Kusanaginoturugi (トーク) 2020年8月3日 (月) 17:57 (JST)
- (I don't know Japanese) That only applies to Chinese, so I deleted it in the English version. -- Blackteahamburger (トーク) 2020年8月7日 (金) 13:11 (JST)