「利用者:Hiromi-mi」の版間の差分

提供: ArchWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(update todo)
(ArchWiki メンテナ は利用者本人が入れるルールっぽいので削除します。勝手にいれてしまってゴメン。)
 
(2人の利用者による、間の16版が非表示)
6行目: 6行目:
 
何かありましたら、議論ページまでお願いします。
 
何かありましたら、議論ページまでお願いします。
   
=== TODO: 同期する記事 ===
+
=== 同期する記事 ===
  +
追いつかずじまいですが...
* [[Lenovo IdeaPad 720s (Ryzen)]]
 
 
* [[Lenovo ThinkPad T450s]]
 
* [[Lenovo ThinkPad T450s]]
* [[Lenovo ThinkPad T480]]
 
 
* [[Lenovo ThinkPad T570]]
 
* [[Lenovo ThinkPad T570]]
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon]]
 
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 4)]]
 
 
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 5)]]
 
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 5)]]
  +
 
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 6)]]
 
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 6)]]
* [[Lenovo ThinkPad X250]]
+
* [[Sway]]
  +
* [[Pacman ヒント]]
* <s>[[Lenovo ThinkPad X260]]</s> 本家にて Lenovo 記事への統合が検討されているため保留
 
* [[ThinkPad ドック]]
+
* [[Rust]]
  +
* [[Wayland]]
* [[UEFI]] 時間がかかっている
 
   
  +
=== 考慮すべき事項 ===
* [[ThinkPad モバイルインターネット]]
 
  +
* <s>言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか?</s> [[ThinkPad OSD]] など 消すことにする
  +
* <s>[[Lenovo ThinkPad P50]] など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか?</s> 翻訳しない
  +
* <s>メンテナ権限ではページ削除ができないためカテゴリのアーカイブができない</s> [[利用者:Ny-a]] さん側で対応された模様。ありがとうございます
  +
* [[Ripcord]] などライセンス違反 (の可能性が高い) ソフトウエアをそのまま訳すか?英語版にない注意喚起を付けて訳すか?訳さないか?すでにあれば消すか?
  +
* AUR と Package 間の移動を自動的に追跡できないか?
  +
=== 編集傾向 ===
  +
[[利用者:hiromi-mi]] の手では英語版の翻訳は難しい状況であり、英語版の文章構成等の変更には追従できていません。
   
  +
プログラムの仕様変更など、読者に影響の大きな部分を優先して更新していく予定です。
=== TODO ===
 
* 言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか? [[ThinkPad OSD]] など
 
* [[Lenovo ThinkPad P50]] など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか?
 

2022年8月19日 (金) 15:47時点における最新版

リンク切れや誤字脱字の修正を中心に、時々古い情報の更新をしています。

何かありましたら、議論ページまでお願いします。

同期する記事

追いつかずじまいですが...

考慮すべき事項

  • 言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか? ThinkPad OSD など 消すことにする
  • Lenovo ThinkPad P50 など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか? 翻訳しない
  • メンテナ権限ではページ削除ができないためカテゴリのアーカイブができない 利用者:Ny-a さん側で対応された模様。ありがとうございます
  • Ripcord などライセンス違反 (の可能性が高い) ソフトウエアをそのまま訳すか?英語版にない注意喚起を付けて訳すか?訳さないか?すでにあれば消すか?
  • AUR と Package 間の移動を自動的に追跡できないか?

編集傾向

利用者:hiromi-mi の手では英語版の翻訳は難しい状況であり、英語版の文章構成等の変更には追従できていません。

プログラムの仕様変更など、読者に影響の大きな部分を優先して更新していく予定です。