「利用者:Hiromi-mi」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
細 (update todo) |
Kusanaginoturugi (トーク | 投稿記録) (ArchWiki メンテナ は利用者本人が入れるルールっぽいので削除します。勝手にいれてしまってゴメン。) |
||
(2人の利用者による、間の16版が非表示) | |||
6行目: | 6行目: | ||
何かありましたら、議論ページまでお願いします。 |
何かありましたら、議論ページまでお願いします。 |
||
− | === |
+ | === 同期する記事 === |
+ | 追いつかずじまいですが... |
||
− | * [[Lenovo IdeaPad 720s (Ryzen)]] |
||
* [[Lenovo ThinkPad T450s]] |
* [[Lenovo ThinkPad T450s]] |
||
− | * [[Lenovo ThinkPad T480]] |
||
* [[Lenovo ThinkPad T570]] |
* [[Lenovo ThinkPad T570]] |
||
− | * [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon]] |
||
− | * [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 4)]] |
||
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 5)]] |
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 5)]] |
||
+ | |||
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 6)]] |
* [[Lenovo ThinkPad X1 Carbon (Gen 6)]] |
||
− | * [[ |
+ | * [[Sway]] |
+ | * [[Pacman ヒント]] |
||
− | * <s>[[Lenovo ThinkPad X260]]</s> 本家にて Lenovo 記事への統合が検討されているため保留 |
||
− | * [[ |
+ | * [[Rust]] |
+ | * [[Wayland]] |
||
− | * [[UEFI]] 時間がかかっている |
||
+ | === 考慮すべき事項 === |
||
− | * [[ThinkPad モバイルインターネット]] |
||
+ | * <s>言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか?</s> [[ThinkPad OSD]] など 消すことにする |
||
+ | * <s>[[Lenovo ThinkPad P50]] など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか?</s> 翻訳しない |
||
+ | * <s>メンテナ権限ではページ削除ができないためカテゴリのアーカイブができない</s> [[利用者:Ny-a]] さん側で対応された模様。ありがとうございます |
||
+ | * [[Ripcord]] などライセンス違反 (の可能性が高い) ソフトウエアをそのまま訳すか?英語版にない注意喚起を付けて訳すか?訳さないか?すでにあれば消すか? |
||
+ | * AUR と Package 間の移動を自動的に追跡できないか? |
||
+ | === 編集傾向 === |
||
+ | [[利用者:hiromi-mi]] の手では英語版の翻訳は難しい状況であり、英語版の文章構成等の変更には追従できていません。 |
||
+ | プログラムの仕様変更など、読者に影響の大きな部分を優先して更新していく予定です。 |
||
− | === TODO === |
||
− | * 言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか? [[ThinkPad OSD]] など |
||
− | * [[Lenovo ThinkPad P50]] など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか? |
2022年8月19日 (金) 15:47時点における最新版
リンク切れや誤字脱字の修正を中心に、時々古い情報の更新をしています。
何かありましたら、議論ページまでお願いします。
同期する記事
追いつかずじまいですが...
考慮すべき事項
言語間リンクの行き先が en:ArchWiki:Archive となっている記事は、編集の際ついでに言語間リンクを削除してよいか?ThinkPad OSD など 消すことにするLenovo ThinkPad P50 など個人的内容が中心の項をどのように明瞭化して翻訳するか?あるいは翻訳しないか?翻訳しないメンテナ権限ではページ削除ができないためカテゴリのアーカイブができない利用者:Ny-a さん側で対応された模様。ありがとうございます- Ripcord などライセンス違反 (の可能性が高い) ソフトウエアをそのまま訳すか?英語版にない注意喚起を付けて訳すか?訳さないか?すでにあれば消すか?
- AUR と Package 間の移動を自動的に追跡できないか?
編集傾向
利用者:hiromi-mi の手では英語版の翻訳は難しい状況であり、英語版の文章構成等の変更には追従できていません。
プログラムの仕様変更など、読者に影響の大きな部分を優先して更新していく予定です。