「利用者:DreamChaser」の版間の差分

提供: ArchWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
 
9行目: 9行目:
   
 
<nowiki>[[start]]は起動、[[restart]]は再起動、[[enable]]は有効化、[[stop]]は停止。</nowiki>
 
<nowiki>[[start]]は起動、[[restart]]は再起動、[[enable]]は有効化、[[stop]]は停止。</nowiki>
テンプレートの{{Note|}}や{{Tip|}}は翻訳せずにそのまま使う。</nowiki>
+
<nowiki>テンプレートの{{Note|}}や{{Tip|}}は翻訳せずにそのまま使う。</nowiki>
 
() "" , :など全角文字があるものは翻訳の際に全角になってしまうことがあるので注意。
 
() "" , :など全角文字があるものは翻訳の際に全角になってしまうことがあるので注意。
   

2025年6月3日 (火) 22:57時点における最新版

技術者ではないので専門用語には疎いです。 半年くらい放置されている未翻訳記事があったら翻訳しようかなと思っています。

ArchWiki翻訳の備忘録

"{{=}}"となっている箇所を"="に修正し、改行になっているところは{{テンプレート|1=<nowiki/>単語1=単語2}}、それ以外は{{テンプレート|1=単語1=単語2}}を追加する。

テンプレートとはノートやヒント、警告などを指す。

プレビューを見ておかしい箇所がないか探す。

[[start]]は起動、[[restart]]は再起動、[[enable]]は有効化、[[stop]]は停止。
テンプレートの{{Note|}}や{{Tip|}}は翻訳せずにそのまま使う。

() "" , :など全角文字があるものは翻訳の際に全角になってしまうことがあるので注意。

末尾の"see also"は慣例的に「参照」と訳す。 "Tips and Tricks"も同じく「ヒントとテクニック」と訳す。 翻訳状況のテンプレを末尾に入れる。

{{TranslationStatus|英語版の記事タイトル|西暦月日|英語版のバージョン(右上の Tools >Permanent_link から確認できる)}}

一例を下に示す。

{{TranslationStatus|Waydroid|2024-09-28|816118}}

文中では、ですます体だが、目次の見出しはなるべく名詞で終わるようにし、トラブルシューティングの項では「する」「ない」などとする。 アルファベットやカタカナ前後の半角空白に注意する。英単語のみ前後に半角空白を入れる。行頭には空白を入れない。またカタカナでは行わない。

[[カーネルパラメータ]] {{ic|ibt=off}} >テンプレートエラー