「トーク:Electronic identification」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
(→Electronic identification の飜訳について: スタイルを修正) |
|||
5行目: | 5行目: | ||
「電子識別」「電子識別子」とかに飜訳されていますが、どっちがいいですかね(さすがにカタカナは厳しいかな)。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2022年5月25日 (水) 20:37 (JST) |
「電子識別」「電子識別子」とかに飜訳されていますが、どっちがいいですかね(さすがにカタカナは厳しいかな)。[[利用者:Kusanaginoturugi|Kusanaginoturugi]] ([[利用者・トーク:Kusanaginoturugi|トーク]]) 2022年5月25日 (水) 20:37 (JST) |
||
+ | |||
+ | : そうですね、どちらも日本語としてあまり浸透しているわけではないような気がします。2択であればどちらでもいいかなと思っています。あるいは、訳が難しいものはしばらくそのままでもいいような……。本文を訳していく中で決められることもあると思うので。 -- [[利用者:Ny-a|Ny-a]] ([[利用者・トーク:Ny-a|トーク]]) 2022年5月27日 (金) 10:06 (JST) |
2022年5月27日 (金) 10:06時点における版
Electronic identification の飜訳について
http://cyberlaw.la.coocan.jp/Documents/EU_eIDAS.pdf https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%8F%E5%89%87_(EU)_No_910/2014
「電子識別」「電子識別子」とかに飜訳されていますが、どっちがいいですかね(さすがにカタカナは厳しいかな)。Kusanaginoturugi (トーク) 2022年5月25日 (水) 20:37 (JST)