利用者:Kusanaginoturugi
表示
編集基本方針
- 英語版から転載して、可能であれば翻訳もします。
- 翻訳は得意ではないのですが、正確な情報であるように心掛けています。
- 固有名詞等の日本語訳は、定着している名称があればできるかぎりそれを優先しますが、混在している場合は、質の良い翻訳をされているサイト(MDN、Redhat などや IPA)の記載を考慮します。
外来語カタカナ表記メモ
個人用の翻訳メモ。ArchWiki 日本語版の正式規約ではない。
方針
- 英語語尾の -er / -or / -ar は長音符号「ー」を付ける。
- 根拠: 内閣告示「外来語の表記」の原則、および ArchWiki 日本語版の既存記事の多数派。
- JIS Z 8301 系の「ー」省略慣習は採らない。
- ソフトウェア名・プロジェクト名などの固有名詞は upstream の公式表記に従う(この表の対象外)。
- 既存ページを全面リネームはしない。自分が翻訳・編集で触るページだけ揃える。
対訳表
| 英語 | 採用表記 | 備考 |
|---|---|---|
| server | サーバー | |
| manager | マネージャー | |
| loader | ローダー | |
| compositor | コンポジター | |
| emulator | エミュレーター | |
| hypervisor | ハイパーバイザー | |
| aggregator | アグリゲーター | |
| browser | ブラウザー | ※下記参照 |
| launcher | ランチャー | |
| provider | プロバイダー | |
| driver | ドライバー | |
| user | ユーザー | |
| computer | コンピューター | |
| folder | フォルダー | |
| printer | プリンター |
表記が揺れている語(現状メモ)
ArchWiki 日本語版では、同じ語が「ー」付き/無しの両方で使われている。 どちらかが誤りというわけではなく、翻訳者・年代によるばらつき。 新規・更新時は上表に寄せる。
- manager 系 — カテゴリ階層に「パッケージマネージャ」と「パッケージマネージャー」が併存しており、最も揺れが大きい。ウィンドウ/ディスプレイ/パスワード系も「ー」無しが残る。
- compositor / emulator / hypervisor / aggregator 系 — 「ー」無しの表記がカテゴリ名に残っている。
- browser — 一般には「ブラウザ」が圧倒的に定着しており、「ブラウザー」は据わりが悪い。ここは無理に統一せず「ブラウザ」のままでも可とする(要・自己判断)。
例外メモ
- 固有名詞はそのまま: xterm などのプログラム名、Docker 等のプロジェクト名。
- 「ー」を付けると別語に化けるものは個別判断。