トーク:パッケージのダウングレード

提供: ArchWiki
2020年7月22日 (水) 19:20時点におけるShota (トーク | 投稿記録)による版
ナビゲーションに移動 検索に移動
  • タイトルの翻訳

このページに限らないのですが、ヘルプ:I18nによると、「英語以外のページのタイトルは "Title in English (Language)" という形式でなくてはなりません」とあります。 多言語のリンクも調べてみましたが、上記のルールを守っているのと、翻訳しているのと、半々くらいかなと思います。固有名詞的なものであれば上記のルールが適切だと思うのですが、それ以外では、賛否両論ありそうです。皆さん、どう思いますか?Kusanaginoturugi (トーク) 2020年7月21日 (火) 10:33 (JST)

このルールがどうやって出来たか追ってはいないのですが、推測するに本家の Wiki (英語)に1ページとして各言語でのページを作っていく場合 (イタリア語の例: en:Help:Editing_(Italiano)にタイトルが重複して、かつ英語を使っている管理者が読めず管理できなくなるから、そのルールがあるのではないでしょうか? ヘルプ:I18n は、日本のコミュニティが独自に書いたものではなく翻訳ですよね。私個人は、そもそもそのルールは目的と合致していなくて wiki.archlinux.jp に適用する必要はなく、日本人が見やすく分かりやすくあることが一番重要かと思います (あとは管理のしやすさ)(管理人でないのにすみません)。Shota (トーク) 2020年7月22日 (水) 19:20 (JST)