ローカリゼーション

提供: ArchWiki
2015年2月14日 (土) 19:35時点におけるKusakata (トーク | 投稿記録)による版 (ページの作成:「category:国際化 en:Internationalization/Japanese このドキュメントでは Arch Linux に日本語環境を設定する方法を説明します。コン...」)
(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
ナビゲーションに移動 検索に移動

このドキュメントでは Arch Linux に日本語環境を設定する方法を説明します。コンソールにおける日本語入力の設定については触れません。

フォント

see also Fonts and Font configuration for configuration or more detail.

To use any Japanese input method, you need to have Japanese fonts installed.

Recommended Japanese fonts are as follows.

Sans-serif

An opens source OTF fonts developed by Adobe.

Serif (と Sans-serif)

An open source OTF font set including sans-serif (Gothic) and serif (Mincho) glyphs provided by Information-technology Promotion Agency, Japan (IPA).

If you want to show 2channel Shift JIS art properly, use one of the following fonts:

ロケール

See locale for detail

You should have ja_JP.UTF-8 enabled in /etc/locale.gen.

Xorg での入力

インプットメソッドフレームワーク

Input method (IM) frameworks act as frontends to various input methods and libraries, allowing the user to switch between different languages with ease.

You can use the following frameworks:

See each articles for detail.

ノート: SCIM is dead project. You should not use it.

インプットメソッド

Mozc

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus, uim

See Mozc

Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such as Chromium OS, Windows, Mac and Linux which originates from Google Japanese Input.

Custom package mozc-utAUR comes with Mozc UT dictionary. The dictionary adds over 350,000 words into original.

libkkc

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus

libkkc provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models. It is developed by a Red Hat engineer.

Install fcitx-kkc (for Fcitx) or ibus-kkc (for IBus).

SKK

Available IM Frameworks: Fcitx, IBus, uim

SKK (Simple Kana to Kanji conversion program) is a Japanese input method on Emacs. It was designed by Dr. Masahiko Sato (Professor Emeritus, Kyoto University) (old link) and created in 1987. A unique feature of SKK is that it converts words one by one (single-word conversion), without analyzing syntax or grammar.

Install skk-jisyo and fcitx-skk (for Fcitx) or ibus-skk (for IBus). uim supports SKK itself.

Google CGI API for Japanese input

Available IM Framewworks: uim

Google CGI API for Japanese Input (Google-CGIAPI-Jp) is CGI service to provide Japanese conversion on the Internet by Google. It can be used on web browser. Its conversion engine seems to be equivalent to Google Japanese Input, so conversion quality is probably better than Mozc.

ノート: This service sends/receives preedits and candidates as plain text (as of 2012-09).

You can use it via uim. Choose "Google-CGIAPI-Jp" on uim-im-switcher-gtk/gtk3/qt4 or uim-pref-gtk/gtk3/qt4.

Anthy

Anthy is factually dead project.