「ローカリゼーション」の版間の差分
Kusanaginoturugi (トーク | 投稿記録) (→Xorg での入力: https://wiki.archlinux.org/index.php?title=Localization/Japanese&oldid=617374 より訳出) |
Kusanaginoturugi (トーク | 投稿記録) 細 (→インプットメソッド: 段落をミスってました。) |
||
66行目: | 66行目: | ||
カスタムパッケージ {{AUR|mozc-ut2}} には [http://linuxplayers.g1.xrea.com/mozc-ut2.html Mozc UT2 辞書] が付属しています。この辞書は元の辞書に50万語以上の単語を追加します。 |
カスタムパッケージ {{AUR|mozc-ut2}} には [http://linuxplayers.g1.xrea.com/mozc-ut2.html Mozc UT2 辞書] が付属しています。この辞書は元の辞書に50万語以上の単語を追加します。 |
||
− | == |
+ | == SKK == |
[http://openlab.jp/skk/index-j.html SKK] (Simple Kana to Kanji conversion program) は Emacs 上で動作する日本語インプットメソッドです。SKK は[[Wikipedia:ja:佐藤雅彦 (理論計算機科学者)|佐藤雅彦]]博士 (京都大学名誉教授) によって設計され1987年に作成されました。SKK の特徴は形態素解析を行わずに一つずつ単語を変換することです (単文節変換)。 |
[http://openlab.jp/skk/index-j.html SKK] (Simple Kana to Kanji conversion program) は Emacs 上で動作する日本語インプットメソッドです。SKK は[[Wikipedia:ja:佐藤雅彦 (理論計算機科学者)|佐藤雅彦]]博士 (京都大学名誉教授) によって設計され1987年に作成されました。SKK の特徴は形態素解析を行わずに一つずつ単語を変換することです (単文節変換)。 |
||
72行目: | 72行目: | ||
{{Pkg|skk-jisyo}} と {{Pkg|fcitx-skk}} (Fcitx の場合) または {{Pkg|ibus-skk}} (IBus の場合) をインストールしてください。uim は初めから SKK をサポートしています。 |
{{Pkg|skk-jisyo}} と {{Pkg|fcitx-skk}} (Fcitx の場合) または {{Pkg|ibus-skk}} (IBus の場合) をインストールしてください。uim は初めから SKK をサポートしています。 |
||
− | + | == Google CGI API for Japanese input == |
|
''利用できる IM フレームワーク: uim'' |
''利用できる IM フレームワーク: uim'' |
2020年6月30日 (火) 14:40時点における版
このドキュメントでは Arch Linux に日本語環境を設定する方法を説明します。コンソールにおける日本語入力の設定については触れません。
目次
フォント
日本語のインプットメソッドを使うには、日本語フォントをインストールする必要があります。
推奨される日本語フォントは以下の通りです。
Sans-serif
- Adobe によって開発されたオープンソースの OTF フォント。
Serif (と Sans-serif)
- 情報処理推進機構 (IPA) によって提供されているオープンソースの OTF フォント。sans-serif (ゴシック体) と serif (明朝体) の文字が含まれます。
2ちゃんねるのアスキーアートを正しく表示したい場合、以下のフォントを使って下さい:
- ipamona フォント (AUR: ttf-ipa-monaAUR[リンク切れ: アーカイブ: aur-mirror])
- モナーフォント (AUR: ttf-monaAUR)
- Monapo フォント (AUR: ttf-monapoAUR)
ロケール
詳しくはロケールを参照。
/etc/locale.gen
で ja_JP.UTF-8
を有効にする必要があります。
インプットメソッド
以下の インプットメソッド (IM)エンジンを使うことができます:
バックエンド | Fcitx | IBus | SCIM | uim | gcin | hime-gitAUR |
---|---|---|---|---|---|---|
Anthy | fcitx-anthy | ibus-anthy | scim-anthyAUR | built-in | built-in | built-in |
libkkc | fcitx-kkc | ibus-kkc | – | – | – | – |
Mozc | fcitx-mozc | ibus-mozcAUR | – | uim-mozcAUR | – | – |
SKK | fcitx-skk | ibus-skk | – | built-in | – | – |
Anthy
Anthy は事実上死んでいるプロジェクトです。
libkkc
libkkc は日本語のかなの文章をかな漢字混じりの文章に変換します。GNU Emacs の kkc.el (シンプルな仮名漢字変換器) にあやかって名付けられました。ただし libkkc は N-gram 言語モデルを使って多少複雑な方法で連文節変換を行います。libkkc は Red Hat のエンジニアによって開発されています。
fcitx-kkc (Fcitx の場合) または ibus-kkc (IBus の場合) をインストールしてください。
Mozc
Mozc は Chromium OS, Windows, Mac, Linux などマルチプラットフォーム向けに作られた日本語インプットメソッドエディタ (IME) です。Google 日本語入力 がベースになっています。
カスタムパッケージ mozc-ut2AUR には Mozc UT2 辞書 が付属しています。この辞書は元の辞書に50万語以上の単語を追加します。
SKK
SKK (Simple Kana to Kanji conversion program) は Emacs 上で動作する日本語インプットメソッドです。SKK は佐藤雅彦博士 (京都大学名誉教授) によって設計され1987年に作成されました。SKK の特徴は形態素解析を行わずに一つずつ単語を変換することです (単文節変換)。
skk-jisyo と fcitx-skk (Fcitx の場合) または ibus-skk (IBus の場合) をインストールしてください。uim は初めから SKK をサポートしています。
Google CGI API for Japanese input
利用できる IM フレームワーク: uim
Google CGI API for Japanese Input (Google-CGIAPI-Jp) は日本語変換をインターネット上で実現する Google による CGI サービスです。ウェブブラウザ で使用することができます。おそらく、変換エンジンは Google 日本語入力と同一のため、Mozc よりも変換品質が優れています。
Google-CGIAPI-Jp は uim で使うことができます。uim-im-switcher-gtk/gtk3/qt4 または uim-pref-gtk/gtk3/qt4 で "Google-CGIAPI-Jp" を選択してください。