「ノンフリーアプリケーションパッケージガイドライン」の版間の差分

提供: ArchWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
(→‎解凍: 翻訳を修正)
 
(3人の利用者による、間の7版が非表示)
9行目: 9行目:
 
パッケージになっていないソフトウェアもパッケージ化する理由は複数あります:
 
パッケージになっていないソフトウェアもパッケージ化する理由は複数あります:
 
* インストールやアンインストールの平易化
 
* インストールやアンインストールの平易化
  +
:{{Ic|/usr/bin}} にスクリプトをインストールするだけのシンプルなアプリでも意味があります。通常は以下のコマンドを実行するところを:
:This is applicable even to the simplest of apps, which consist of a single script to be installed into {{Ic|/usr/bin}}. Instead of issuing:
 
  +
:{{bc|<nowiki>
:{{bc|$ chmod +x ''filename''}}
 
  +
$ chmod +x filename
:{{bc|# cp ''filename'' /usr/bin/}}
 
  +
# chown root:root filename
:you can type just
 
  +
# cp filename /usr/bin/
:{{bc|# makepkg -i}}
 
  +
</nowiki>}}
:Most non-free applications are obviously much more complicated, but the burden of downloading an archive/installer from a homepage (often full of advertising), unpacking/decrypting it, hand-writing stereotypical launcher scripts and doing other similar tasks can be effectively lightened by a well-written packaging script.
 
  +
:以下のコマンドだけでパッケージを作成できます:
  +
:{{bc|$ makepkg -i}}
  +
:フリーでないアプリケーションは大抵複雑ですが、パッケージスクリプトを書くことで、ホームページから圧縮ファイルやインストーラをダウンロードして、展開・復号化してから、ランチャースクリプトを手動で書くような作業の負担を少なくすることができます。
 
* pacman の機能の利用
 
* pacman の機能の利用
  +
:ソフトウェアの状態の追跡、インストール済みのソフトウェアの自動アップデート、全てのファイルの所有権管理、管理が行き届いたキャッシュに圧縮パッケージを保存することなどが可能になり GNU/Linux ディストリビューションの強みを活かせます。
:The ability to track state, perform automatic updates of any installed piece of software, determine ownership of every single file, and store compressed packages in a well-organized cache is what makes GNU/Linux distributions so powerful.
 
 
* コードや知識の共有
 
* コードや知識の共有
  +
:プロプライエタリの開発者にパッチを送信したり普遍的なフォーラムで質問を投げるよりも AUR のような場所のほうが設定を変更したりバグフィックスを当てたり助けを得ることが楽になります。
:It is simpler to apply tweaks, fix bugs and seek/provide help in a single public place like AUR versus submitting patches to proprietary developers who may have ceased support or asking vague questions on general purpose forums.
 
   
 
== 一般的なルール ==
 
== 一般的なルール ==
 
=== 可能なかぎりフリーでないソフトウェアは避ける ===
 
=== 可能なかぎりフリーでないソフトウェアは避ける ===
  +
 
このガイドは脇に置いて、パッケージ化したいアプリケーションの代わりとなるアプリケーションが存在しないか検索 (あるいは作成) するのに時間を費やしたほうが有益です:
 
このガイドは脇に置いて、パッケージ化したいアプリケーションの代わりとなるアプリケーションが存在しないか検索 (あるいは作成) するのに時間を費やしたほうが有益です:
  +
# フリーでないソフトウェアのパッケージングは面倒であり大抵 [[The Arch Way]] に反しています
 
  +
* 一企業によって所有されているソフトウェアよりも全員で共有しているソフトウェアを支援したほうが有益です
# It is better to support software that is owned by us all than software that is owned by a company
 
  +
* 活発に開発されているソフトウェアを支援したほうが有益です
# It is better to support software that is actively maintained
 
  +
* ユーザーのだれか一人でも面倒をみることができれば修正が可能なソフトウェアを支持するほうが有益です
# It is better to support software that can be fixed if just one person out of millions cares enough
 
   
 
=== 可能なかぎりオープンソースのソフトウェアを使う ===
 
=== 可能なかぎりオープンソースのソフトウェアを使う ===
32行目: 36行目:
   
 
=== Keep it simple ===
 
=== Keep it simple ===
  +
オリジナルのバージョンを購入して使用するのと比べてパッケージ化するために複雑な作業やハックが必要な場合、簡単なほうの方法を使ってください。
If the packaging of some program requires more effort and hacks than buying and using the original version - do the simplest thing, it is Arch!
 
   
 
== パッケージの命名 ==
 
== パッケージの命名 ==
  +
勝手に名前を付ける前に、パッケージ化したいソフトウェアが AUR に既に存在しないか検索してください。パッケージが存在する場合、それらの命名規則に従うようにしてください (例えば {{AUR|aquaria-hib}}, {{AUR|penumbra-overture-hib}}, {{AUR|uplink-hib}} というパッケージが存在するのに ''gish-hb'' という名前のパッケージを作成するのは止めてください)。ソースベースのパッケージが絶対に存在しないという確信がないかぎり、必ず {{Ic|-bin}} をパッケージの後ろに付けてください。
Before choosing a name on your own, search in AUR for existing versions of the software you want to package. Try to use established naming conversion (e.g. do not create something like {{AUR|gish-hb}}{{Broken package link|{{aur-mirror|gish-hb}}}} when there are already {{AUR|aquaria-hib}}, {{AUR|penumbra-overture-hib}} and {{AUR|uplink-hib}}). Use suffix {{Ic|-bin}} '''always''' unless you are sure there will never be a source-based package&mdash;its creator would have to ask you (or in worst case TUs) to orphan existing package for him and you both will end up with PKGBUILDs cluttered with additional {{Ic|replaces}} and {{Ic|conflicts}}.
 
   
 
== ファイルの置き場所 ==
 
== ファイルの置き場所 ==
  +
既存のパッケージを解析して、ファイルが衝突しないように注意してください。パッケージディレクトリの所有権を {{Ic|root:games}} にするような汚いハックを使う必要がないのであれば、ファイルを {{Ic|/opt}} には配置しないでください。
Again, analyze existing packages (if present) and decide whether or not you want to conflict with them. Do not place things under {{Ic|/opt}} unless you want to use some ugly hacks like giving ownership {{Ic|root:games}} to the package directory (so users in group {{Ic|games}} running the game can write files in the game's own folder).
 
   
 
== 欠けているファイル ==
 
== 欠けているファイル ==
For most commercial games there is no way to (legally) download game files, which is the preferable way to get them for normal packages. Even when it is possible to download files after providing a password (like with all [[Wikipedia:Humble Indie Bundle|Humble Indie Bundle]] games) asking user for this password and downloading somewhere in {{Ic|build}} function is not recommended for a variety of reasons (for example, the user may have no Internet access but have all files downloaded and stored locally). The following options should be considered:
 
   
  +
ほとんどの商用ゲームはゲームファイルを (合法的に) ダウンロードする手段を用意しておらず、通常パッケージからインストールするようになっています。([[Wikipedia:Humble Indie Bundle|Humble Indie Bundle]] のゲームのように) パスワードを入力すればファイルをダウンロードすることが可能な場合でも、{{Ic|build}} 関数の中でダウンロードを行うことは様々な理由で推奨できません (例えば、ユーザーはインターネットに接続できない環境でローカルにファイルを全てダウンロード・保存している場合などが考えられます) そのような場合、以下の方法があります:
* '''There is only one way to obtain files'''
 
:* Software is distributed in archive/installer
 
:Add the required file to {{Ic|sources}} array:
 
:{{Bc|1=sources=(... "''originalname''::'''file://'''''originalname''")}}
 
:This way the link to file in AUR web interface will look different from names of files included in source tarball.
 
:Add following comment on package page:
 
:{{bc|Need archive/installer to work.}}
 
:and explain the details in PKGBUILD source.
 
   
  +
以下のサブセクションでは、遭遇する可能性のあるいくつかの状況に対する推奨事項を示します。
:* Software is distributed on compact-disk
 
:Add installer script and {{Ic|.install}} file to package contents, like in package {{AUR|tsukihime-en}}{{Broken package link|{{aur-mirror|tsukihime-en}}}}.
 
   
  +
=== ファイルは分散アーカイブ/インストーラーでのみ入手できます ===
* '''There are several ways to obtain files'''
 
Copying files from disk / downloading from Net / getting from archive during {{Ic|build}} phase may look like a good idea but it is not recommended because it limits the user's possibilities and makes package installation interactive (which is generally discouraged and just annoying). Again, a good installer script and {{Ic|.install}} file can work instead.
 
   
  +
ソフトウェアは、そのアーカイブ/インストーラーファイル経由でのみ利用可能であり、不足しているファイルを取得するには、アーカイブ/インストーラーファイルを取得する必要があります。
Few examples of various strategies for obtaining files required for package:
 
  +
* {{AUR|worldofgoo}} &ndash; dependency on user-provided file
 
  +
必要なアーカイブ/インストーラーを {{ic|source}} 配列に追加し、AUR Web インターフェイス内のソースのリンクがソース tarball に含まれるファイルの名前と異なるように見えるように、ソースファイル名を変更します。
* {{AUR|umineko-en}}{{Broken package link|{{aur-mirror|umineko-en}}}} &ndash; combining files from freely available patch and user-provided compact-disk
 
  +
* {{AUR|worldofgoo-demo}}{{Broken package link|{{aur-mirror|worldofgoo-demo}}}} &ndash; autonomic fetching installer during build phase
 
  +
{{bc|1=sources=(... "''originalname''::'''local:'''//''originalname''")}}
* {{AUR|ut2004-anthology}}{{Broken package link|{{aur-mirror|ut2004-anthology}}}} &ndash; searching for disk via mountpoints
 
  +
  +
また、以下のような固定コメントを AUR のパッケージ ページに追加し、PKGBUILD で詳細を説明します。
  +
  +
{{bc|Need archive/installer to work.}}
  +
  +
==== スキームを選択 ====
  +
  +
ソース配列で ''local://'' スキームを使用する場合、makepkg はスキームが指定されていないかのように動作するため、ファイルは PKGBUILD と同じディレクトリに手動で配置する必要があります。
  +
  +
''file://'' スキームを使用する場合は、ファイルプロトコルに DLAGENTS を追加で指定できるため、特別な方法で取得できます。 例 [[ノンフリーアプリケーションパッケージガイドライン#カスタム DLAGENTS|下記]] を参照してください。
  +
  +
ただし、これらのスキームのどれを使用する必要があるかという明確なルールはまだありません。
  +
  +
=== ファイルは、配布された CD または他のタイプの光ディスクメディアでのみの場合 ===
  +
  +
ソフトウェアが、光ディスクメディア (CD、DVD、Bluray など) 経由でのみの場合。不足しているファイルを取得するには、光ディスクドライブにメディアを挿入する必要があります。
  +
  +
インストーラースクリプトと {{ic|.install}} ファイルをパッケージのコンテンツに追加します。
  +
  +
=== ファイルはいくつかの方法で取得できます ===
  +
  +
{{ic|build}} フェーズ中にディスクからファイルをコピーしたり、ネットからダウンロードしたり、アーカイブから取得したりすることは良いアイデアのように見えるかもしれませんが、ユーザーの可能性が制限され、パッケージのインストールが対話型になるため、お勧めできません (これは一般的に推奨されず、ただ迷惑なだけです)繰り返しになりますが、適切なインストーラー スクリプトと {{ic|.install}} ファイルを代わりに使用できます。
  +
  +
パッケージに必要なファイルを取得するためのさまざまな戦略の例をいくつか示します。
  +
  +
* {{AUR|worldofgoo}} &ndash; ユーザー提供のファイルへの依存関係
  +
  +
{{Expansion|This page used to link to umineko-en and ut2004-anthology as examples, but they have been removed since they are no longer on the AUR, different examples should be provided.}}
   
 
== 高度なトピック ==
 
== 高度なトピック ==
  +
 
=== カスタム DLAGENTS ===
 
=== カスタム DLAGENTS ===
Some software authors aggressively protect their software from automatic downloading: ban certain "User-Agent" strings, create temporary links to files etc. You can still conveniently download this files by using {{Ic|DLAGENTS}} variable in PKGBUILD (see {{Ic|man makepkg.conf}}). This is used by some packages in [[official repositories]], for example {{Pkg|ttf-baekmuk}}.
 
   
  +
ソフトウェアによっては自動ダウンロードからソフトウェアが積極的に保護されている場合もあります: 特定の "User-Agent" 文字列のアクセスを拒否したり、ファイルの一時リンクを作成することなどが挙げられます。そういった場合でも、PKGBUILD で {{Ic|DLAGENTS}} 変数を使うことでファイルを楽にダウンロードすることができます ({{man|5|makepkg.conf}} を参照){{Pkg|ttf-baekmuk}} など、[[公式リポジトリ]]のパッケージでも使われているものがあります。
Following one-liner disguises curl as the most popular browser among novice computer users:
 
  +
  +
ユーザーエージェント文字列をカスタマイズする場合、空白や括弧、スラッシュが含まれていると動作しなくなります。Bash の制限のため解決方法はありません。例えば以下の例は機能しません:
   
 
DLAGENTS=("http::/usr/bin/curl -A 'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 6.1)' -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u")
 
DLAGENTS=("http::/usr/bin/curl -A 'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 6.1)' -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u")
   
  +
以下のようにすることで機能します:
And following allows to extract temporary link to file from download page:
 
  +
  +
DLAGENTS=("http::/usr/bin/curl -A 'Mozilla' -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u")
  +
  +
また、以下を使うことでダウンロードページからファイルの一時リンクを抽出することが可能です:
   
 
DLAGENTS=("http::/usr/bin/wget -r -np -nd -H %u")
 
DLAGENTS=("http::/usr/bin/wget -r -np -nd -H %u")
   
=== 解凍 ===
+
=== 展開 ===
  +
Many proprietary programs are shipped in nasty installers which sometimes do not even run in Wine. Following tools may be of some help:
 
  +
プロプライエタリなプログラムの多くは扱いにくいインストーラーを使っており Wine でも動作しないことがしばしばです。以下のツールを使うことで展開できる場合があります:
* {{Pkg|unzip}} and {{Pkg|unrar}} unpack executable SFX archives, based on this formats
 
  +
* {{Pkg|unzip}} と {{Pkg|unrar}} は実行ファイルの SFX アーカイブを展開できます。
* {{Pkg|cabextract}} can unpack most {{Ic|.cab}} files (including ones with {{Ic|.exe}} extension)
 
  +
* {{Pkg|cabextract}} は大抵の {{Ic|.cab}} ファイルを展開できます ({{Ic|.exe}} 拡張子のファイルも展開可能です)
* {{Pkg|unshield}} can extract CAB files from InstallShield installers
 
  +
* {{Pkg|unshield}} は InstallShield インストーラーから CAB ファイルを抽出できます。
* {{Pkg|p7zip}} unpacks not only many archive formats but also [[Wikipedia:NSIS|NSIS]]-based {{Ic|.exe}} installers
 
  +
* {{Pkg|p7zip}} は大抵の圧縮形式を展開できるだけでなく [[Wikipedia:ja:Nullsoft Scriptable Install System|NSIS]] ベースの {{Ic|.exe}} インストーラーも展開できます。
** it even can extract single sections from common PE ({{Ic|.exe}} & {{Ic|.dll}}) files!
 
  +
** 一般的な PE ({{Ic|.exe}} & {{Ic|.dll}}) ファイルから一部だけを抽出することも可能です。
* {{Pkg|upx}} is sometimes used to encrypt above-listed executables and can be used for decryption as well
 
  +
* 実行ファイルが暗号化されている場合 {{Pkg|upx}} によって復号化できることがあります。
* {{AUR|innoextract}} can unpack {{Ic|.exe}} installers created with [[Wikipedia:Inno Setup|Inno Setup]] (used for example by GOG.com games)
 
  +
* {{Pkg|innoextract}} は [[Wikipedia:Inno Setup|Inno Setup]] によって作成された {{Ic|.exe}} インストーラーを展開できます (GOG.com のゲームなどで使われています)
In order to determine exact type of file run {{Ic|file ''file_of_unknown_type''}}.
 
  +
ファイルのタイプを確認するには {{Ic|file ''file_of_unknown_type''}} を実行してください。
   
 
=== .desktop ファイル用のアイコンの取得 ===
 
=== .desktop ファイル用のアイコンの取得 ===
  +
プロプライエタリなソフトウェアはアイコンファイルを用意してないことが少なくなく、[[デスクトップエントリ|.desktop]] ファイルを作成するときに使えるアイコンがないことがあります。{{Pkg|icoutils}} パッケージに含まれているプログラムを使うことで実行ファイルから {{Ic|.ico}} ファイルは簡単に抽出できます。{{Ic|build}} 関数の中で抽出をすることもできます ({{AUR|sugarsdelight}}{{Broken package link|{{aur-mirror|sugarsdelight}}}} の例を参照)。
 
  +
プロプライエタリなソフトウェアはアイコンファイルを用意してないことが少なくなく、[[デスクトップエントリ|.desktop]] ファイルを作成するときに使えるアイコンがないことがあります。{{Pkg|icoutils}} パッケージに含まれているプログラムを使うことで実行ファイルから {{Ic|.ico}} ファイルは簡単に抽出できます。{{Ic|build}} 関数の中で抽出をすることもできます:
  +
$ wrestool -x --output=''icon.ico'' -t14 ''executable.exe''
  +
  +
=== pkgver の自動バンピング ===
  +
  +
非フリーソフトウェアベンダーは、ダウンロードソース URL にバージョン番号を含めないことがよくあります。
  +
  +
source=(<nowiki>'https://downloads.example.com/NonFreePackageWithPoorFileName.exe'</nowiki>)
  +
  +
そのため、リリースアップストリームのパッケージが予告なく変更される可能性があり、これがパッケージ化の問題となります。 [[VCS パッケージガイドライン|VCS パッケージ]] と同様に、[[VCS パッケージガイドライン#関数 pkgver()|auto-bump]] {{ic|pkgver}} を使用してこれを処理することもできます。
  +
  +
==== インストーラーパッケージから ====
  +
  +
たとえば、一部の ''.exe'' インストーラーでは、[[Wikipedia:ja:Portable Executable|PE]] に [製品バージョン] フィールドが設定されています。{{AUR|pev}} パッケージの {{ic|peres}} コマンドは、その値を抽出して使用して、{{ic|pkgver}} を自動バンプするのに役立ちます。
  +
  +
{{bc|<nowiki>
  +
pkgver=VERSION
  +
makedepends=('pev')
  +
  +
pkgver() {
  +
peres -v -f csv "${srcdir}/NonFreePackageWithPoorFileName.exe" \
  +
| awk -F , '/^Product Version,/ { print $2 }'
  +
}</nowiki>
  +
}}
  +
  +
==== メインの実行可能ファイルから ====
  +
  +
場合によっては、''.exe'' インストーラーには ''製品バージョン'' の意味のある値が含まれていないが、メインの実行可能ファイルには含まれていることがあります。その場合、{{ic|prepare}} ステップを使用して、ネストされたメイン実行可能ファイルを抽出し (詳細については [[ノンフリーアプリケーションパッケージガイドライン#解凍|解凍]] を参照)、その後、{{ic|pkgver}} を自動バンプすることができます。
  +
  +
例えば:
  +
  +
{{bc|<nowiki>
  +
pkgver=VERSION
  +
makedepends=('p7zip' 'pev')
  +
  +
prepare() {
  +
mkdir -p "${srcdir}/${pkgname}-unpacked"
  +
7z x -o"${srcdir}/${pkgname}-unpacked" "${srcdir}/NonFreePackageWithPoorFileName.exe"
  +
}
  +
  +
pkgver() {
  +
peres -v -f csv "${srcdir}/${pkgname}-unpacked/NonFreeApp.exe" \
  +
| awk -F , '/^Product Version,/ { print $2 }'
  +
}</nowiki>
  +
}}

2023年11月4日 (土) 22:01時点における最新版

アプリケーションによっては (特に Windows のアプリケーション) ソースや tarball が手に入らない場合があります。そのようなアプリケーションの多くはライセンスの制約があったり、あるいは無料で合法的にインストーラーを取得する方法が存在せず、自由に再配布することができません。当然それらのソフトウェアを公式リポジトリに入れることはできませんが、AUR であれば私的にソフトウェアのパッケージをビルドして pacman で管理するということが不可能ではありません。

ノート: この記事に書かれている情報はパッケージに依存しません。一般的なフリーではないソフトウェアに関する情報は Wine パッケージガイドラインを見てください。

根拠

パッケージになっていないソフトウェアもパッケージ化する理由は複数あります:

  • インストールやアンインストールの平易化
/usr/bin にスクリプトをインストールするだけのシンプルなアプリでも意味があります。通常は以下のコマンドを実行するところを:
$ chmod +x filename
# chown root:root filename
# cp filename /usr/bin/
以下のコマンドだけでパッケージを作成できます:
$ makepkg -i
フリーでないアプリケーションは大抵複雑ですが、パッケージスクリプトを書くことで、ホームページから圧縮ファイルやインストーラをダウンロードして、展開・復号化してから、ランチャースクリプトを手動で書くような作業の負担を少なくすることができます。
  • pacman の機能の利用
ソフトウェアの状態の追跡、インストール済みのソフトウェアの自動アップデート、全てのファイルの所有権管理、管理が行き届いたキャッシュに圧縮パッケージを保存することなどが可能になり GNU/Linux ディストリビューションの強みを活かせます。
  • コードや知識の共有
プロプライエタリの開発者にパッチを送信したり普遍的なフォーラムで質問を投げるよりも AUR のような場所のほうが設定を変更したりバグフィックスを当てたり助けを得ることが楽になります。

一般的なルール

可能なかぎりフリーでないソフトウェアは避ける

このガイドは脇に置いて、パッケージ化したいアプリケーションの代わりとなるアプリケーションが存在しないか検索 (あるいは作成) するのに時間を費やしたほうが有益です:

  • 一企業によって所有されているソフトウェアよりも全員で共有しているソフトウェアを支援したほうが有益です
  • 活発に開発されているソフトウェアを支援したほうが有益です
  • ユーザーのだれか一人でも面倒をみることができれば修正が可能なソフトウェアを支持するほうが有益です

可能なかぎりオープンソースのソフトウェアを使う

多くの商用ゲーム (ゲーム一覧) はオープンソースのエンジンを使っており古いゲームの多くは ScummVM などのエミュレータで遊ぶことができます。オープンソースエンジンとオリジナルのゲームアセットを使うことで、バイナリパッケージによる問題を回避したりバグを解決することが可能です。

Keep it simple

オリジナルのバージョンを購入して使用するのと比べてパッケージ化するために複雑な作業やハックが必要な場合、簡単なほうの方法を使ってください。

パッケージの命名

勝手に名前を付ける前に、パッケージ化したいソフトウェアが AUR に既に存在しないか検索してください。パッケージが存在する場合、それらの命名規則に従うようにしてください (例えば aquaria-hibAUR, penumbra-overture-hibAUR, uplink-hibAUR というパッケージが存在するのに gish-hb という名前のパッケージを作成するのは止めてください)。ソースベースのパッケージが絶対に存在しないという確信がないかぎり、必ず -bin をパッケージの後ろに付けてください。

ファイルの置き場所

既存のパッケージを解析して、ファイルが衝突しないように注意してください。パッケージディレクトリの所有権を root:games にするような汚いハックを使う必要がないのであれば、ファイルを /opt には配置しないでください。

欠けているファイル

ほとんどの商用ゲームはゲームファイルを (合法的に) ダウンロードする手段を用意しておらず、通常パッケージからインストールするようになっています。(Humble Indie Bundle のゲームのように) パスワードを入力すればファイルをダウンロードすることが可能な場合でも、build 関数の中でダウンロードを行うことは様々な理由で推奨できません (例えば、ユーザーはインターネットに接続できない環境でローカルにファイルを全てダウンロード・保存している場合などが考えられます) そのような場合、以下の方法があります:

以下のサブセクションでは、遭遇する可能性のあるいくつかの状況に対する推奨事項を示します。

ファイルは分散アーカイブ/インストーラーでのみ入手できます

ソフトウェアは、そのアーカイブ/インストーラーファイル経由でのみ利用可能であり、不足しているファイルを取得するには、アーカイブ/インストーラーファイルを取得する必要があります。

必要なアーカイブ/インストーラーを source 配列に追加し、AUR Web インターフェイス内のソースのリンクがソース tarball に含まれるファイルの名前と異なるように見えるように、ソースファイル名を変更します。

sources=(... "originalname::local://originalname")

また、以下のような固定コメントを AUR のパッケージ ページに追加し、PKGBUILD で詳細を説明します。

Need archive/installer to work.

スキームを選択

ソース配列で local:// スキームを使用する場合、makepkg はスキームが指定されていないかのように動作するため、ファイルは PKGBUILD と同じディレクトリに手動で配置する必要があります。

file:// スキームを使用する場合は、ファイルプロトコルに DLAGENTS を追加で指定できるため、特別な方法で取得できます。 例 下記 を参照してください。

ただし、これらのスキームのどれを使用する必要があるかという明確なルールはまだありません。

ファイルは、配布された CD または他のタイプの光ディスクメディアでのみの場合

ソフトウェアが、光ディスクメディア (CD、DVD、Bluray など) 経由でのみの場合。不足しているファイルを取得するには、光ディスクドライブにメディアを挿入する必要があります。

インストーラースクリプトと .install ファイルをパッケージのコンテンツに追加します。

ファイルはいくつかの方法で取得できます

build フェーズ中にディスクからファイルをコピーしたり、ネットからダウンロードしたり、アーカイブから取得したりすることは良いアイデアのように見えるかもしれませんが、ユーザーの可能性が制限され、パッケージのインストールが対話型になるため、お勧めできません (これは一般的に推奨されず、ただ迷惑なだけです)繰り返しになりますが、適切なインストーラー スクリプトと .install ファイルを代わりに使用できます。

パッケージに必要なファイルを取得するためのさまざまな戦略の例をいくつか示します。

  • worldofgooAUR – ユーザー提供のファイルへの依存関係
この記事またはセクションは加筆を必要としています。
理由: This page used to link to umineko-en and ut2004-anthology as examples, but they have been removed since they are no longer on the AUR, different examples should be provided. (議論: トーク:ノンフリーアプリケーションパッケージガイドライン#)

高度なトピック

カスタム DLAGENTS

ソフトウェアによっては自動ダウンロードからソフトウェアが積極的に保護されている場合もあります: 特定の "User-Agent" 文字列のアクセスを拒否したり、ファイルの一時リンクを作成することなどが挙げられます。そういった場合でも、PKGBUILD で DLAGENTS 変数を使うことでファイルを楽にダウンロードすることができます (makepkg.conf(5) を参照)ttf-baekmuk など、公式リポジトリのパッケージでも使われているものがあります。

ユーザーエージェント文字列をカスタマイズする場合、空白や括弧、スラッシュが含まれていると動作しなくなります。Bash の制限のため解決方法はありません。例えば以下の例は機能しません:

DLAGENTS=("http::/usr/bin/curl -A 'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 6.1)' -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u")

以下のようにすることで機能します:

DLAGENTS=("http::/usr/bin/curl -A 'Mozilla' -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u")

また、以下を使うことでダウンロードページからファイルの一時リンクを抽出することが可能です:

DLAGENTS=("http::/usr/bin/wget -r -np -nd -H %u")

展開

プロプライエタリなプログラムの多くは扱いにくいインストーラーを使っており Wine でも動作しないことがしばしばです。以下のツールを使うことで展開できる場合があります:

  • unzipunrar は実行ファイルの SFX アーカイブを展開できます。
  • cabextract は大抵の .cab ファイルを展開できます (.exe 拡張子のファイルも展開可能です)
  • unshield は InstallShield インストーラーから CAB ファイルを抽出できます。
  • p7zip は大抵の圧縮形式を展開できるだけでなく NSIS ベースの .exe インストーラーも展開できます。
    • 一般的な PE (.exe & .dll) ファイルから一部だけを抽出することも可能です。
  • 実行ファイルが暗号化されている場合 upx によって復号化できることがあります。
  • innoextractInno Setup によって作成された .exe インストーラーを展開できます (GOG.com のゲームなどで使われています)

ファイルのタイプを確認するには file file_of_unknown_type を実行してください。

.desktop ファイル用のアイコンの取得

プロプライエタリなソフトウェアはアイコンファイルを用意してないことが少なくなく、.desktop ファイルを作成するときに使えるアイコンがないことがあります。icoutils パッケージに含まれているプログラムを使うことで実行ファイルから .ico ファイルは簡単に抽出できます。build 関数の中で抽出をすることもできます:

$ wrestool -x --output=icon.ico -t14 executable.exe

pkgver の自動バンピング

非フリーソフトウェアベンダーは、ダウンロードソース URL にバージョン番号を含めないことがよくあります。

source=('https://downloads.example.com/NonFreePackageWithPoorFileName.exe')

そのため、リリースアップストリームのパッケージが予告なく変更される可能性があり、これがパッケージ化の問題となります。 VCS パッケージ と同様に、auto-bump pkgver を使用してこれを処理することもできます。

インストーラーパッケージから

たとえば、一部の .exe インストーラーでは、PE に [製品バージョン] フィールドが設定されています。pevAUR パッケージの peres コマンドは、その値を抽出して使用して、pkgver を自動バンプするのに役立ちます。

pkgver=VERSION
makedepends=('pev')

pkgver() {
  peres -v -f csv "${srcdir}/NonFreePackageWithPoorFileName.exe" \
    | awk -F , '/^Product Version,/ { print $2 }'
}

メインの実行可能ファイルから

場合によっては、.exe インストーラーには 製品バージョン の意味のある値が含まれていないが、メインの実行可能ファイルには含まれていることがあります。その場合、prepare ステップを使用して、ネストされたメイン実行可能ファイルを抽出し (詳細については 解凍 を参照)、その後、pkgver を自動バンプすることができます。

例えば:

pkgver=VERSION
makedepends=('p7zip' 'pev')

prepare() {
  mkdir -p "${srcdir}/${pkgname}-unpacked"
  7z x -o"${srcdir}/${pkgname}-unpacked" "${srcdir}/NonFreePackageWithPoorFileName.exe"
}

pkgver() {
  peres -v -f csv "${srcdir}/${pkgname}-unpacked/NonFreeApp.exe" \
    | awk -F , '/^Product Version,/ { print $2 }'
}